Renforcement des formes traditionnelles de règlement des différends.
加强传统调解争端方式。
Renforcement des formes traditionnelles de règlement des différends.
加强传统调解争端方式。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统劳动分工仍然存在。
Les voies traditionnelles de règlement des différends se trouvaient érodées.
传统解决争端办法受到侵蚀。
Nous devons briser les structures de pouvoir traditionnelles.
我们需要打破传统权力结构。
Une assistance au développement classique devra aussi continuer à être fournie.
传统发展援助也还是需要。
Les notions traditionnelles ne répondent plus aux besoins actuels.
传统概念已经满足不了今天需要。
Les perceptions traditionnelles en matière de disparité entre les sexes commencent à évoluer.
传统性别观点正在发生变化。
Les valeurs traditionnelles sont toujours fortes à Malte.
马耳他传统值观念根深蒂固。
La culture du pavot n'est pas une activité traditionnelle en Afghanistan.
罂粟种植在阿富汗不是一项传统活动。
On n'écrit pas de la même façon sur le Web et sur les supports traditionnels.
网络撰写不同于传统印刷撰写。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇生产是由传统助产士接生。
Bien des populations de la région demeurent fortement tributaires de leurs moyens d'existence traditionnels.
许多北极人仍然十分依赖传统生活资源。
Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).
传统调解争端方式,例如长老会议不断削弱。
La solidarité et la mise en commun sont des valeurs traditionnelles africaines.
团结和分享是传统非洲值观念。
En fait, l'exigence d'une signature traditionnelle n'a pas empêché les falsifications.
事实上,传统要求并不能防止伪造。
Les attitudes traditionnelles de domination masculine qui prévalaient en Azerbaïdjan ont évolué.
阿塞拜疆传统“男性优势”趋向正在改变。
Mais dans la pratique, le régime successoral traditionnel l'emporte sur la loi.
但是在实践中,传统继承方式超越了执法。
Elle ne peut pas être traitée comme un sujet traditionnel uniquement.
引渡或起诉义务不能看做只是一个传统专题。
Les femmes stagiaires sont aussi encouragées à entreprendre des activités non traditionnelles.
接受培训妇女还被鼓励参加非传统行业。
Les chefs traditionnels et la société civile jouent aussi un rôle plus important.
传统统治者和民间社会也发挥更大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。