1.Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展拖网捕鱼较少水域,海底动物群落则要富得多。
2.Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.
最后,把一个热液喷口完全掩埋,可能会使得依附于此动物群落灭绝。
3.La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低扰动中动物群落对于拖网造成干扰抵御能力通常更加薄弱。
4.Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.
这生态系统与Lophelia pertusa礁一样,与高度多样化和特有动物群落有关。
5.Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.
6.C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
7.Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.
该举措旨在制订巨型动物群落和结构基线参考,并提出管理深海海底采矿影响建议。
8.La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
9.D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.
10.Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.
11.Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
12.Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».
13.Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.