Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.
其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。
Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.
其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。
On prévoit un affaiblissement des opérations en capital et il subsiste un risque de difficulté pour la balance des paiements.
资本账户收支情况预计将变差,国际收支情况困难的风险犹在。
Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.
也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年的比重几乎翻了一番。
Les analystes pétroliers estiment à 500 000 barils par jour la variation statistique acceptable pour l'estimation de la situation du marché mondial du pétrole.
石油分析员估计,每天0.5百万桶(百万桶/日)是他们在石油市场状况进行估算时可以接受的变差。
L'information publiée dans les pays considérés était d'une manière générale bonne, mais elle devenait de moins en moins précise à mesure que les prescriptions devenaient de plus en plus détaillées.
所研究各国的公开情况一般不错,随着要求变得更详细则逐渐变差。
Si le taux de fécondité devait un jour être nettement supérieur au chiffre retenu dans la variante haute, la population croîtrait plus rapidement, à un rythme sans doute impossible à maintenir.
如果今后的生育率明显高于上述高位变差,口的增长将更快,并有可能达到不可持续的地步。
Il a été indiqué également que si l'évaluation externe des services de l'Actuaire-conseil venait à être moins favorable, la direction de la Caisse réexaminerait les arrangements contractuels et en rendrait compte au Comité mixte.
它还指出,如果顾问精算师工作的外部评估结果变差,基金管理层将合同安排进行审查,并就此向联委会报告。
Entre 1950 et 1975, ce groupe de population a même augmenté plus rapidement que l'ensemble de la population, et son pourcentage par rapport à celle-ci est passé de 35 % en 1950 à 38 % en 1975, avant de retomber à 34 % en 2000.
然而,出生率可能按高位变差预测趋势发展,也可能按低位变差预测趋势发展。
C'est un chiffre très difficile à obtenir, du fait qu'il faut des données à jour et qu'il y a un grand nombre d'intervenants sur ce marché, alors que, pour d'autres produits - ciment, céréales -, les variations statistiques peuvent atteindre 5 à 10 %.
考虑到需要保证及时,再加上市场中有很多参与方,又鉴于水泥或谷物等其他商品的统计变差通常达5%到10%,这是一个很难达到的目标。
Il est encourageant de noter dans ce contexte qu'elle n'a pu détecter aucune réduction ni détérioration du niveau et de la qualité dans la fourniture de services SMDSM par Inmarsat Ltd. sous ce nouveau régime, comparé à la situation d'avant la privatisation.
在这一点上,它指出,虽然实行了新制度,可是与私有化前的情况相比,海卫组织海难和安系统服务的质与量并没有降低或变差,很令鼓舞。
Il a été noté qu'en raison de la fluctuation constante des taux de change, le montant de la créance pouvait varier considérablement selon que la conversion était effectuée à l'ouverture de la procédure ou au moment de la déclaration des créances ou encore de la distribution des actifs.
据指出,由于货币汇率的不断变动,在程序启动时而不是在提出求偿时或分配时确定换算可能导致求偿权数额的巨大变差。
Et comme une partie de nos épargnes est en train de s'éroder à cause de l'effondrement des marchés mondiaux et que nos ressources diminuent en raison de la chute des prix du pétrole, la sécurité économique et sociale de nos pays est une échéance qui comporte des responsabilités et des tâches considérables.
鉴于市场状况陡然变差削弱了我们的部分储备,加之石油价格下降致使我们的资源日益减少,因此确保我们国家的经济和社会安成为了一项必须履行的重大职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。