Il faut une volonté et une compassion politiques de la part des dirigeants du monde.
需要的是世界领袖展现政治意愿和悲悯情怀。
Il faut une volonté et une compassion politiques de la part des dirigeants du monde.
需要的是世界领袖展现政治意愿和悲悯情怀。
A l’élan compassionnel, mesurable aux centaines de milliers de donateurs et volontaires, s’ajoute un patriotisme exalté, attisé par les médias.
不计其数的捐款者和志愿者,展示一种同情悲悯之心,其中又被媒体煽动起来的狂热的爱国主义。
Cet acte de bienveillance les prive de leur gagne-pain, les empêchant de subvenir aux besoins de leurs enfants et amorçant ainsi un cycle tragique de pauvreté et de vulnérabilité.
这一悲悯之举让妇女无力谋生和照料自己的孩子,从而造成贫穷和脆弱的悲剧性循环。
L'influence du pape Jean-Paul II dépassait largement les limites de sa propre congrégation pour atteindre des membres de nombreuses confessions différentes qui étaient également touchés par sa compassion, son humilité et son sens de la justice sociale.
教皇翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义感所感动。
À cet égard, je voudrais finir en citant ce qu'a récemment déclaré le nouveau Premier Ministre de la Croatie, M. Ivo Sanader : « C'est avec un courage renouvelé que nous édifions une société plus tolérante, une société patiente et confiante, afin de remporter la victoire du pardon et de la compassion sur les difficultés des divisions et des disparités ».
“新的勇气建设一个比较容忍的社会,一个有耐心和信任的社会,从而宽恕和悲悯战胜分裂和悬殊等挑战”。
J'espère sincèrement que l'élan de compassion et la volonté commune manifestés dans le monde entier contribueront à renforcer la coopération internationale et à s'attaquer aux nombreux problèmes rencontrés par la communauté mondiale, y compris en matière de prévention des catastrophes et d'atténuation de leurs effets, de changements climatiques et d'élaboration de stratégies de développement intégrant la prévention des catastrophes, en vue d'offrir de nouvelles perspectives d'avenir.
真诚地希望,全世界涌现的悲悯之心和同心协力精神将帮助加强国际合作和决心,处理国际社会面临的许多问题,包括防灾和减灾、气候变化和制订包括减灾活动的发展战略,所有这一切都是为今后能够开创新的局面。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。