Le conflit n'a fait qu'empirer cette situation déjà précaire.
冲突使经危险局势变得更加危险。
Le conflit n'a fait qu'empirer cette situation déjà précaire.
冲突使经危险局势变得更加危险。
Autrement, les enjeux deviendront trop élevés.
否则,局势将变得非常危险。
La situation explosive dans le territoire palestinien occupé est de plus en plus dangereuse.
被占巴勒斯坦领土中爆炸性局势正在变得日益危险。
Douze mois plus tard, le danger est plus grave.
十二个月之后,这一危险变得更为严重。
Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.
如果听之任之,恐怖主义网络就将变得越越危险。
Les missions sont devenues de plus en plus complexes et dangereuses.
各种特派团任务逐步变得更加复杂和危险。
La situation deviendrait encore plus dangereuse si les terroristes avaient accès à des armes de destruction massive.
如果恐怖分子获得大规模毁灭性器,形势将变得更加危险。
Le désarmement ne peut pas se permettre le surplace, sinon la situation internationale risque de devenir plus dangereuse.
裁军不能止步不前,否则国际局势就会变得越越危险。
Deuxièmement, elle rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre du mur.
第二,它将使得隔离墙不同一边巴勒斯坦人和巴勒斯坦机构之接触变得非常危险,非常复杂。
Tenter de s'attaquer séparément aux diverses manifestations de la criminalité économique risquait de se solder par une approche excessivement fragmentée.
试图分别处理经济犯罪各种表现,就会有对其采取做法变得过于零碎危险。
Les risques de prolifération augmentent avec le temps; si rien n'est entrepris contre eux, les réseaux terroristes deviendront encore plus dangereux.
扩散风险随着时移会增加;恐怖分子网络若任其发展,会变得更加危险。
Ce problème devient de plus en plus dangereux et exige que la communauté des nations prenne des mesures urgentes et efficaces.
这个问题正在变得越越危险,需要国际社会采取紧急和有效措施。
Dans le sud et le centre de la Somalie, les journalistes accomplissent donc leur tâche dans un contexte particulièrement précaire et contraignant.
结果,中南地区记者工作变得格外危险和艰难。
Dans le monde entier, les villes deviennent plus dangereuses par la présence d'armes dans les rues - souvent aux mains de gangs rivaux organisés.
世界各地城市因为街上有人持枪,而且往往是对立有组织帮派手中有枪,而变得更加危险。
En cinquième lieu, il rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre de son tracé.
第五,它使得巴勒斯坦人和位于隔离墙不同一边巴勒斯坦机构之接触变得很危险、很复杂。
Néanmoins, des changements importants se sont produits, qui ont rendu la « question croate » moins dangereuse pour la mise en oeuvre de la paix.
然而,发生重大变化使得所谓克族问题对于执行和平说变得不那么危险。
Avec l'avènement de nouvelles technologies hautement sophistiquées dans l'industrie des armements classiques, le danger que posent les armes classiques est encore plus aigu.
由于常规器工业开始拥有新和非常先进技术,常规器所构成危险变得更加严峻。
La sécurité du personnel des Nations Unies est une préoccupation de première importance étant donné que les missions deviennent de plus en plus dangereuses.
随着特派团任务变得越越危险,联合国人员安保和安全成为一个最主要关切事项。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
亚述人民土著代表说,教授亚述儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
En dépit des progrès accomplis dans le désarmement depuis la fin de la Guerre froide, la planète est devenue de certaine manière encore plus dangereuse.
尽管冷战结束以裁军方面取得进展,但在某些方面,世界变得更加危险了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。