Après avoir noté que les femmes jouissaient d'un statut très élevé en Tunisie, le Japon a posé trois questions.
日本还注意到突尼斯妇女。
Après avoir noté que les femmes jouissaient d'un statut très élevé en Tunisie, le Japon a posé trois questions.
日本还注意到突尼斯妇女。
La population albanaise majoritaire espère vivement que l'on trouvera rapidement une solution à la question du statut futur du Kosovo.
占人口多数的科索沃阿族民众对于早日解科索沃未来问题抱有期望。
La réforme du Conseil est l'une des tâches prioritaires dans la stratégie de réforme de l'Organisation. Il convient, nous le redisons, d'accélérer cette réforme.
安理会的改革问题在本组织改革战略的议程中占,我国代表团将再次强调需要加快安理会的改革。
Les questions qui restent à régler et qui peuvent nuire à la stabilité dans la région, telles que le retour des réfugiés, figurent parmi les principales priorités de mon gouvernement.
可能反映该区域稳定的各种悬而未问题,例如难民回返问题在我国的优先事项中占。
Étant donné que les étudiants sont très érudits en culture religieuse, ils ramènent chez eux leurs nouvelles connaissances et leur nouvelle compréhension des autres religions, connaissances qu'ils partagent avec leurs communautés respectives.
因为学生亦是各宗教中的领导人,他们可以把学到的新知识和对其他宗教的认识带回社区,与他人分享。
En outre, maintenant que les femmes ont commencé à être nommées dans le système judiciaire jordanien, leurs décisions sur les questions de statut personnel pourraient jouer un rôle important pour l'avancement des femmes.
而且,如今约旦已有妇女被任命进入司法界,她们对个人身份问题的裁对提妇女具有价值。
Le Comité note avec satisfaction que les traités internationaux ratifiés par l'État partie, ou auxquels il a adhéré, y compris la Convention, occupent un rang très élevé dans le système juridique de l'État partie, juste au-dessous de la Constitution.
(8) 委员会满意注意到,缔约国批准和加入的国际条约,包括本《公约》,在缔约国法律制度中,仅次于宪法。
Etant donné que le nombre de jeunes dans son ensemble est en passe de devenir le plus élevé dans l'histoire par rapport à la population adulte, les questions de la jeunesse ont une place élevée dans l'agenda de l'ONU.
鉴于全世界青年人的人数差不多成为历史上相对于成年人人口最大的人口群体,青年事项在联合国议程上占据。
Ce phénomène entraîne pour les adolescentes concernées des conséquences sociales et économiques négatives ainsi qu'un taux élevé d'abandon scolaire, tandis que leurs enfants sont souvent négligés, ont une scolarité difficile et sont plus vulnérables aux risques liés à l'environnement, aux handicaps et à la violence.
这种情况使她们处于不利的社会经济、辍学率,她们的子女往往受到忽视,不但学业成绩不佳,而且较易受到环境公害的影响或遭到残疾和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。