Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan est dans une situation de guerre.
今天,阿塞拜疆争状态。
Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan est dans une situation de guerre.
今天,阿塞拜疆争状态。
Tout cela a abouti à la déclaration d'un état de guerre par le Parlement géorgien.
这一切导致格鲁吉亚议会宣布争状态。
Mais ce phénomène ne concerne pas exclusivement les pays en état de guerre.
但这种现象并不局限争状态的国家。
Toutefois, la FIAS a pris soin de ne pas imposer un état de guerre sur Kaboul.
但是国际安全援助部队注意不让喀布尔争状态。
Lorsque la question s'est posée pour la première fois, Israël était en guerre avec chacun de ses voisins.
在产生这个问题的初期,以色列与所有邻国都争状态——每个邻国都决心摧毁初生的犹太国。
Les pays en guerre sont ceux qui sont le moins en mesure de satisfaire les besoins élémentaires de leur population.
争状态的国家最无力满足人民起码的需要。
Hobbes demande pourquoi, si les hommes ne sont pas naturellement en état de guerre, ils vont toujours armés, et pourquoi ils ont des clefs pour fermer leurs maisons.
“人类倘若不是天生就争状态,为么要全副武装,为么要关门上锁?”
Elles entravent la renaissance d'une vie civile après les conflits, prolongeant ainsi la situation de guerre pour la population civile, quelquefois même bien après que les hostilités ont pris fin.
地雷阻碍在冲突恢复平民生活,从而延长平民的争状态,有时,在敌对行动早已停,平民仍然这种争状态。
Des mécanismes doivent également être mis en place pour alléger la dette des pays en guerre ou sortant d'un conflit dans le cadre d'une stratégie visant à instaurer une paix durable.
还应该建立一些机制,以便在实现持久和平的略框架内减轻争状态或正在摆脱冲突的国家的债务。
Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de l'état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée.
二、任何情况,不论是争状态或受到争威胁、国内政治动乱,还是任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。
La délégation ivoirienne souhaite savoir si des politiques spéciales ont été élaborées à l'intention des pays en guerre, et notamment dans le but de traiter les femmes qui en ont réellement besoin.
科特迪瓦代表团希望知道,对那些争状态的国家,是否采取了一些特殊政策以惠及那些确实需要这些政策的妇女。
Comme nous le savons tous, les menaces à la paix mondiale ne proviennent plus exclusivement de conflits militaires entre des pays qui s'opposent, où l'ennemi est reconnu et l'état de guerre officiellement déclaré.
我们都充分意识到,对世界和平的威胁不再仅仅存在有着确认的敌人并正式宣布争状态的敌对国家间的军事冲突中。
Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de l'état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée.
二、任何情况,不论是争状态或受到争威胁、国内政治动乱,还是任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。
Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de l'état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée.
二、任何情况,不论是争状态或受到争威胁、国内政治动乱,还是任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。
Même pour ceux de ces pays qui peuvent consacrer les maigres ressources restantes au développement, le fait qu'ils soient perpétuellement en guerre crée assurément un environnement sécuritaire peu propice à la réalisation de programmes concrets.
即使有些国家能够将剩余的微薄资源用发展,但由它们永远争状态,这无疑制造了不利制定具体方案的安全环境。
Dans de telles circonstances, la consolidation de la paix dans un pays n'a guère de chance de réussir si les pays voisins demeurent en guerre ou si les efforts de paix ne sont pas harmonisés.
在这种情况下,如果邻国依然争状态,或和平的努力未得到协调,那么在一个国家巩固和平的工作就不大可能获得成功。
Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de l'état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée.
二、 任何情况,不论是争状态或受到争威胁、国内政治动乱,还是任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。
Ces pays sont soit en état de belligérance ouverte, soit encore sont en processus de négociation et de pacification, soit enfin viennent d'achever un processus électoral après des années de troubles dont les séquelles sont toujours patentes.
这些国家或仍然争状态,或仍然在进行谈判和努力缔造和平,或在经过多年动乱刚刚完成选举进程但仍然感受到动乱的果。
Une telle zone ne peut être créée que par les parties elles-mêmes, et non dans une situation où des États soutiennent qu'ils sont en état de guerre avec d'autres États et refusent par principe d'entretenir des relations pacifiques.
只能由当事方自己建立这样一个无核武器区,并且不能够在一些国家坚持认为它们相互争状态并且原则上拒绝维持和平关系的形势下建立无核武器区。
Si l'argument avancé consiste à dire que les États Membres sont tenus d'accepter la compétence de la Cour, pourquoi alors la Cour ne s'occupe-t-elle pas des États qui sont en guerre dans les régions du Moyen-Orient et de l'Asie?
如果报告凭借的是成员国必须服从法院管辖的政策,那么中东和亚洲等地区争状态的国家却为么没有受到法院置?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。