"News of The World" était un hebdomadaire populaire en fin de semaine en Grande-Bretagne.
《世界新闻报》是每星期日出版的英国大众化周刊。
"News of The World" était un hebdomadaire populaire en fin de semaine en Grande-Bretagne.
《世界新闻报》是每星期日出版的英国大众化周刊。
Le seuil de pauvreté est un indicateur couramment utilisé pour déterminer la misère au sein des populations.
贫困线是确定人口绝对贫困程度的一个大众化措施。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装的大众化与青年时尚运动的发展音乐的流行趋势有着不可分割的。
Ou alors ils sont à la portée de tout le monde et offrent des soins de qualité douteuse.
者收费还比较大众化,但所提供的医疗质量叫人放心不下。
Les utilisateurs potentiels souhaiteraient une « boîte à outils » facilitant « ou démocratisant » le traitement des images spatiales.
潜在用户对得到一个工具盒以便利处理卫星图像(卫星图像“实现大众化”)很感兴趣。
La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.
人道节同样也是大众化充满节庆气氛的“最”大聚会,团结友爱将是这三天的主题。
L'État a mis en place des garderies populaires dans les centres urbains qui recueillent les enfants jusqu'à 6 ans et les préparent à la scolarité.
国在市中心建立了一些大众化幼儿园,其对象为不满6岁的学龄前儿童。
Pour conclure, il a appelé tous les partenaires intéressés, les donateurs, les scientifiques et les éducateurs à oeuvrer pour fournir à tous les pays un « laboratoire scientifique commun » au profit de tous.
他最后呼吁各有伙伴、捐助者、科学育共同努力,为各国建立“大众化科学实验室”,造福于所有人民。
La diminution des prix des ordinateurs et un accès (souvent) gratuit à Internet ont beaucoup contribué à transformer le réseau Internet en un outil de masse, réduisant ainsi la fracture numérique nationale entre hommes et femmes.
个人计算机价格较低上网(常常)免费进一步促进了互联网成为大众化工具的转变,从而缩小了国内基于性别的数字鸿沟。
Pour toucher un plus large public, on travaille maintenant à des versions simplifiées des Principes. C'est ainsi qu'est né un projet de bande dessinée de vulgarisation des Principes en bahasa (Indonésie), avec le parrainage d'institutions internationales et d'ONG travaillant en Indonésie.
此外,为向更广泛的阅读民众展开宣传,还编篡了大众化的《原则》版本,诸如,在印度尼西亚境内工作的各国际机构非政府组织赞助下,以印度尼西亚语编制了《原则》的卡通版。
Dans ce domaine, il était important de souligner la responsabilité de ces acteurs essentiels, conformément à la proposition de pacte mondial par lequel les entreprises s'engageraient à s'acquitter de leur responsabilité sociale, afin d'établir la légitimité populaire indispensable à un progrès réel.
在这方面,重要的是要按照于履行整体社会责任以实现取得真正进步所必要的大众化的全球协议,强调这些主角的责任。
Par ailleurs, pour toucher un plus large public, on élabore à présent des versions simplifiées des Principes. C'est ainsi qu'est né un projet de bande dessinée de vulgarisation des Principes en bahasa (Indonésie), avec le parrainage d'institutions internationales et d'ONG travaillant en Indonésie.
此外,为向更广泛的阅读民众展开宣传,正在编篡大众化的《原则》版本,诸如,在印度尼西亚境内工作的各国际机构非政府组织赞助下,以印度尼西亚语编制了《原则》的卡通版。
Au Burundi, Studio Ijambo, un projet de l'organisation Search for Common Ground, produit de nouveaux programmes et un feuilleton radiophonique populaire pour stimuler la discussion au sein des collectivités sur des sujets délicats comme l'exclusion ethnique, les conflits et les rôles dévolus à chaque sexe.
在布隆迪,伊贾姆博播音室——一个寻求共同点的项目,制作了新闻节目一部大众化的广播肥皂剧,以激发社区展开于种族排斥、冲突性别角色等这样的敏感问题的讨论。
On pourrait s'attacher à faire en sorte que les bibliothèques et les établissements scolaires disposent de toute une gamme de documents pertinents depuis les communications nationales et le troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) jusqu'aux vidéos et brochures de vulgarisation.
可着重努力确保图书馆育机构提供广泛的相材料,从国信息通报到政府间气候变化专门委员会的第三份评估报告、录相带以及大众化的小册子。
Cette nouvelle loi distingue l'éducation en famille qui est dispensée par les parents de l'enfant ainsi que par son entourage, l'éducation formelle dispensée dans les écoles maternelles, primaires, artisanales, secondaires, spéciales, supérieures ou d'autres types pouvant être créés par la loi, ainsi que l'éducation non formelle qui comprend l'éducation, l'enseignement populaire et la formation continue.
这一新法将育划分为儿童的长亲友给予的庭育,幼儿园、小学、技工学校、中学、专科学校、大学以及法律规定的其他类型学校推行的正式育以及由大众化育继续育组成的非正式育。
En outre, le Programme « Cités santé » de l'OMS vise à mettre la santé à l'ordre du jour des discussions des décideurs, mobiliser les pouvoirs publics en faveur de la santé, et mettre au point des approches participatives globales et populaires sur la façon d'aborder les questions de santé, en regroupant tous les intervenants au sein d'une alliance stratégique en faveur d'actions axées sur une transformation du domaine de la santé par le biais de la création de bonnes conditions de santé dans des environnements variés.
另外,卫生组织健康城市方案旨在将卫生问题放在决策者的议程上,为公共卫生建立一个强大的游说力量,并制订整体、大众化参与性的办法,处理各种卫生问题,组织所有发展部门一道参与建立战略行动联盟,通过在各种环境中建立健康状况来改变公共卫生状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。