Il m'a arraché le journal des mains.
他从我手中夺走了报纸。
Il m'a arraché le journal des mains.
他从我手中夺走了报纸。
Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
既然可恶的死亡已经夺走一个爱的。
La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.
在一次雪崩中,座大山夺走了个法国游客的性。
La violence des trois dernières années a fait des milliers de morts.
过去三年的暴力夺走了数千人。
Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.
场战争夺走了几千万人的。
La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致的雪崩中,座大山夺走了名法国游客的。
Les vies humaines happées par la terreur sont totalement irréversibles.
恐怖行动夺走人却是完全不可逆转的。
Les enfants lui sont retirés; le plus souvent, elle repart dans sa famille d'origine.
孩子被夺走,最普遍的是,她回。
Ce terme a coûté la vie à des milliers de soldats égyptiens.
一个词的代价是夺走了数千埃及士兵的。
Chaque semaine des armes légères causent en moyenne 10 000 morts.
小武器和轻武器平均每星期夺走1万人的。
En Colombie, la violence fait chaque mois le même nombre de victimes.
在哥伦比亚,暴力每个月夺走同样多人的。
Il y a plus de 900 vies de cela, nous avons demandé un cessez-le-feu immédiat.
在900多条被夺走之前,我们曾要求立即停火。
Chaque année, ces armes coûtent la vie à un demi-million d'innocents.
小武器和轻武器每年夺走50万无辜者的。
Le conflit au Darfour a coûté trop de vies et provoqué trop de souffrances.
达尔富尔冲突已经夺走了许多,造成太多的苦难。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
些运输夺走了其他至关重要的需要原应享有的资源。
Les assassins peuvent ôter la vie mais ne peuvent tuer un rêve.
暗杀者可以夺走一个人的,但他们无法扼杀梦想。
Hier, nous nous sommes souvenus des vies innocentes perdues en cette terrible matinée.
昨天,我们悼念在那个恐怖的上午被夺走了的人们。
Nous risquons de perdre toute une génération de jeunes en raison de cette terrible maladie.
我们面临着让一可怕的疾病夺走一整代年青人的危险。
Cette pandémie prive notre pays d'une main-d'œuvre jeune et productive.
一流行病正在夺走我国产能力强的年轻劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。