1.Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面临战斗人员子弹已经打光了情况。
2.En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
时,这些宪兵称他们先朝着袭击者方向开火,打光了全部子弹后才跑开躲公路另一侧。
3.Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从里用小武器射击袭击者,打光子弹后,攻击者逼进,士兵交出所有武器和钱物。
4.Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.