En raison de l'introduction d'éléments politiques dans la résolution, cette pratique établie a été rompue.
由于决议中提出了一些政治,而这一惯例被打破。
En raison de l'introduction d'éléments politiques dans la résolution, cette pratique établie a été rompue.
由于决议中提出了一些政治,而这一惯例被打破。
S'écartant de sa pratique habituelle, le Comité a remis un rapport au Conseil de sécurité sur la Commission d'indemnisation des Nations Unies couvrant l'exercice biennal 2002-2003.
审计委员会打破惯例,将2002-2003两年期联合国赔偿委员会情况的报告送交安全理事会。
La jurisprudence souvent novatrice du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda fait progresser rapidement l'application du droit international dans ce domaine crucial.
前南斯拉夫问题和卢旺达问题国际刑事法庭往往打破惯例的例为在这一重要领域实国际法发挥重要推动作用。
Enfin, je romps avec la tradition, mais je tiens à remercier tout particulièrement mon équipe au sein de la mission du Royaume-Uni pour tout l'appui et les efforts qu'ils ont déployés.
最后,我要打破惯例,特别感谢我在联合王国代表团的团队,感谢他们的支持和努力。
La participation exceptionnelle de membres du Conseil des administrateurs des institutions de Bretton Woods, et d'un nombre appréciable de ministres des finances et autres ministres, de gouverneurs de banques centrales, ainsi que du Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, suffit à démontrer l'importance accordée à cette réunion considérée comme une tribune orientée sur l'accroissement de la cohérence au sein du système, non seulement en ce qui concerne le suivi du Consensus de Monterrey, mais également dans la perspective d'un agenda pour le développement plus ambitieux.
布雷顿森林机构理事会的任以及相当数目的财政部长和其他部长、中央银长和贸易和发展理事会席都打破惯例参加了会议,这表明大家认为这是加强系统部一致性的一次重要会议,不仅是对《蒙特雷共识》采取后续动,也是为了实现范围更大的发展议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。