1.L'orientation professionnelle n'a que sporadiquement contribué à faire évoluer cette situation.
然而,面向劳动力市场职业教育促进此种发展仅仅是杯水车薪。
2.Le niveau de coopération internationale et de ressources promis par les partenaires du développement a été, hélas, très insuffisant.
国际合作水平和发展伙伴承诺资源数量好比是杯水车薪。
3.L'assistance fournie par l'Organisation des Nations Unies et les autres organismes, encore que très utile, est limitée par rapport aux besoins de la population.
联合国和其他机构提供援助虽然很宝,古巴人民需要相比,却是杯水车薪。
4.Cependant, l'assistance que l'Organisation des Nations Unies et d'autres sources fournissent à Cuba est limitée et presque insignifiante au regard des besoins de la population cubaine.
然而,联合国和其他方面给古巴援助量很少,同古巴人民需求相比,过是杯水车薪。
5.L'expertise des arrangements actuels de l'Organisation en matière de sécurité a montré que ce dispositif, de même que le budget annuel de 600 000 dollars du Bureau du Coordonnateur, était d'une insuffisance criante.
6.Si le représentant du Bangladesh se félicite de constater que les ressources de base du fonds ont augmenté et que sept donateurs ont accru leurs contributions, il considère cependant que cette hausse demeure modeste eu égard aux objectifs énoncés.
尽管孟加拉国高兴地看到基金基础资源得到了增加,是它认为对于所陈述目标来说这种增加依然是杯水车薪。
7.La somme initiale de 300 millions de dollars qui a récemment été allouée à la création du Fonds d'adaptation est une goutte dans la mer si l'on considère l'ampleur des problèmes causés par les effets néfastes des changements climatiques.
8.Les fonds requis pour conserver et améliorer les équipements existants dans le secteur public et en construire de nouveaux devaient être essentiellement mobilisés par le biais de l'impôt, étant donné que la contribution de l'aide extérieure a traditionnellement été marginale.
9.Un représentant du peuple cree a dit que le Gouvernement canadien ne s'attaquait pas aux causes profondes de la situation des peuples autochtones et que les programmes existants étaient fragmentaires et de qualité inférieure à ceux dont bénéficiaient les Canadiens non autochtones.