Le secteur qui affiche la plus forte croissance est celui des pompes funèbres.
该区域增长最迅猛的行当是业。
Le secteur qui affiche la plus forte croissance est celui des pompes funèbres.
该区域增长最迅猛的行当是业。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种承办人的心态令我感到诧异。
La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.
国际社会万不可采取这种玩世不恭或承办人的做法。
Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.
在被幽禁在数小时之后,受害者被释放,然后回家。
Sur son chemin, elle a rencontré l'auteur qui travaillait pour la même entreprise.
在去的路上,她没有找到男朋友,但遇了在同一公司工作的提交人。
Un contrat relatif à la construction d'un funérarium sur l'île de Failaka a été abandonné à la suite de la décision des pouvoirs publics d'évacuer l'île.
一项关于在Failaka岛上建造一座的合同,由于政府决定撤离Failaka岛而被放弃。
Les détenus sont conduits à l'hôpital en cas de maladie grave de leurs parents proches et ils peuvent se rendre aux funérailles ou à l'enterrement de ces derniers.
在亲属病重或者去世的情况下,囚犯可以前往医院、或墓地探望。
En effet, ni les mosquées, ni les écoles, ni les morgues, ni les ambulances n'ont échappé à la puissance de la machine militaire israélienne, laquelle a détruit un très grand nombre de bâtiments et d'infrastructures.
实上,清真寺、学校、和救护车都未能逃脱以色列军机器的淫威,财产和基础设施大面积被毁。
Après le départ de l'auteur, plusieurs hommes, qui étaient totalement inconnus de la victime et dont un était armé d'un revolver, l'ont entourée et l'ont emmenée dans une pièce située à l'arrière des locaux de l'entreprise de pompes funèbres où ils l'ont tous violée.
在提交人离开之后,一伙受害者完全陌生的人带着枪将她围住并把她带往后面的一间屋子,在那里这伙人对她进行了轮奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。