Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.
这个消息使他陷入沉思。
Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.
这个消息使他陷入沉思。
Le Baiser d'or du Bois, qui se recueille.
那在沉思,树林金色吻。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈祷沉思是一种神圣沟通。
J'en étais là de mes réflexions, quand j'entendis appeler mon nom.
我沉思之中,突然我听见叫我名字。
Brisez, mon corps, cette forme pensive!
我身体啊!砸碎沉思形态!
Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.
我人生历程并不长,但我经历都是在抗争和沉思中度过。
Léon (l'air méditatif) : Je pense qu'il faut appeler le dentiste. Lui, il connait mieux les problèmes de dents.
龙(沉思良久): 我看还是给牙医打电话吧。他比较了解牙齿方面问题。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆叮咚声息时,忧郁而长时间沉思她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
Nous estimons à leur juste valeur des pratiques spirituelles contemplatives, qui peuvent aider à promouvoir la paix et régler les conflits.
我们承认沉思性精神修行有助促进和和解决分歧价值。
Cet espace est consacré à la méditation et à la prière et il est ouvert à tous, quelles que soient les convictions idéologiques ou religieuses de chacun.
这个地方是专供人们做沉思和祷告,而且所有人,不管其意识形态或宗教信仰如何,都可进入。
Récemment, l'un des plus grands romanciers australiens, Frank Moorhouse, méditait lui aussi sur ce sujet dans un essai où il a dégagé deux nouveaux ordres mondiaux parallèles
最近,澳大利亚最杰出小说家之一、弗兰克·莫尔豪斯就这个议题写了一篇沉思散文。
Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.
在城市喧嚣还不及搅扰沉思清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中罗马。
C'est un refuge pour la méditation et la paix qui, depuis des siècles, constituent les valeurs fondamentales de mon pays et l'objectif prioritaire de sa participation aux affaires internationales.
它为沉思与和提供了一个僻静所在,而深思与和是数百年来我国基本价值观,也是我国参与国际事务首要目标。
Réfléchissons une fois encore à l'héritage vivant de la guerre dans nos âmes à un moment où la communauté des nations est invitée à décider quelles pages de notre histoire commune peuvent être tournées en toute conscience et celles qui ne peuvent l'être.
在我们国际大家庭需要决定我们对我们共同历史上哪几页可以问无愧,哪些还不能遗忘时候,让我们再次沉思战争给我们灵魂留下活生生影响。
Un mémorial dédié à l'abolition de l'esclavage, conçu pour appeler les citoyens français et les visiteurs étranger à la réflexion et à la méditation, sera ainsi prochainement érigé dans la ville française de Nantes qui fut un pôle important de la traite transatlantique des esclaves.
不久将在法国城市南特—这里曾是一个重要跨大西洋贩卖奴隶中—竖立一座纪念废除奴隶制纪念碑,目是提醒法国公民和外国游客进行反省和沉思。
Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和之源和一座世界和城市,人们可以到此沉思世界和,就佛祖教诲展开交流并研究他教诲以促进和与和谐。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英国人约翰·多恩在一篇著名沉思录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中一小块,大陆一部分。 ……任何人死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”
Les participants à cette conférence ont examiné la dynamique du phénomène du vieillissement de la population et les problèmes qu'il pose dans le contexte d'une évolution rapide de la société ou de sociétés en crise, les dispositions adoptées face au vieillissement de la population, notamment la protection sociale organisée, les soins non professionnels et les échanges entre générations et les travaux de recherche et les débats consacrés aux problèmes liés au vieillissement et au développement, qui touchent divers groupes sociaux (y compris des personnes encore jeunes) dans des régions et des pays différents.
社发所这次会议所收到报告,论述了在快速社会变革及社会危机情况下人口老龄化动态及挑战;调查研究了式社会保护、非式护理及隔代交流等应对人口老龄化办法;沉思了当前就老龄化及发展对不同社会群体(包括非老年人)、不同区域和不同国家影响相关问题进行研究和辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。