Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!
美酒,诗歌,美德,或随您所便,总之赶紧的沉醉吧!
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.
无论是否沉醉影片中,于爱的故事充满着悲观主义的色彩。
L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.
非洲沉醉于此和进行种无用的辩论太危险了。
Pour la beauté, pour l’ivresse et la sensation de la beauté, l’ apologiste de la beauté veut payer un prix du mal.
无论是他自己还是他字的实践,都真诚的证明了一件事,那就是为了美,为了对美的沉醉,美的卫道之士可以付出恶的代价。
Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.
为了时间那可怕的沉重,它压断了你的肩膀并把您向地下弯曲,您应该停地沉醉。
Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.
令人遗憾的是,家庭单元的削弱已导致一大部分青年人在狱中或沉醉于吸毒或酗酒。
Bien que tout cela représente une évolution encourageante dans la lutte contre cette menace, nous ne devrions en aucun cas nous plonger dans l'euphorie de la victoire, car il reste encore des barrières à franchir.
尽管在打击种祸害方面出现了令人欢迎的事态发展,我们应沉醉在胜利中,因为前面还有各种障碍。
Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.
重要的是,联合国能被看作是一个沉醉于危机的组织,在解决重大生死问题时采取果断行动的速度缓慢。
Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.
有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,再沉醉于他的说教。
L'arrestation administrative commence au moment où le contrevenant à la réglementation douanière est amené dans les locaux des autorités douanières où il est possible d'exécuter des activités visées au paragraphe 1 du présent article ou si le contrevenant est en état d'ébriété, au moment où celui-ci recouvre la sobriété.
行政逮捕应被视为自违反海规则者被带至可实行本条第1款规定的行动的海机构建筑物起,或从沉醉状态中的违反海规则者清醒之时起。
De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.
以色列种丧失理性的疯狂及其对手无寸铁的平民百姓过度使用军事手暴露了犹太复国主义政权的本质,该政权被其军事实力冲昏头脑,整日沉醉于其光彩的军事技巧之中,确信它会受惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。