1.Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.真人慢速
牧草就是由干草组成草料。
2.La Société est situé dans le fourrage très riche.
本公司地处之地草料非常丰富。
3.Le cheval mâchonne sa paille hachée.
马在嚼切碎草料。
4.Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香洋葱,香草料,盐和胡椒。
5.On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
走了11小,再加牲口在路上吃了四次草料休息了两小,一共就是13小了。
6.24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph;il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds;il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
24 家宰就领约瑟屋里,给水洗脚,又给草料喂驴。
7.Le Kazakhstan a indiqué qu'une baisse des concentrations d'azote dans le fourrage diminuerait la valeur nutritionnelle de l'alimentation du bétail, tandis que l'Arménie prévoyait une réduction de 30 % de son cheptel bovin.
哈萨克斯坦表示,草料中含氮量减少,会降低它牲畜营养价值;亚美尼亚预料牛数量将减少30%。
8.Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前常发现通过动物、堆肥、覆盖草料生成有机肥料似乎不足以补偿大量土壤肥力丧失。
9.Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages.
10.Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.
11.On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
12.Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.
13.Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.
14.Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
15.Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
16.Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.