1.À partir de fûts de pétrole abandonnés, nous avons créé un nouvel instrument de musique : le steel pan.
利用被丢弃油桶,我们创造了一种新乐器:钢盘乐器。
2.L'ampleur précise de ce gaspillage est difficile à déterminer, puisque les poissons rejetés à la mer ne sont généralement pas enregistrés ou déclarés.
这种浪费确切程度难以确定,因为对被丢弃鱼一般不登记或报告。
3.En 1793, les corps décapités du roi Louis XVI et de se femme Marie-Antoinette ont été jetés ici dans une fosse commune.
1793年,路易十六及其王后玛丽·安托瓦内特被砍头后被丢弃在这里一个公共墓穴里。
4.À plusieurs reprises toutefois, la FINUL a trouvé des armes, des munitions et des matériels connexes non autorisés abandonnés, dans sa zone d'opérations au sud du Litani.
然而,联黎有几次在利塔尼河以南它行动区内发现被丢弃未经许可武器、弹药或有关物资。
5.Le Comité est préoccupé par les incidences financières que pourrait avoir cette mauvaise gestion des rations, qui fait que des articles inscrits au budget et achetés, sont gaspillés.
咨询委员会对已划拨预算并购买但因变质而被丢弃食品可能造成财务影响表示关切。
6.Lorsqu'ils dépassent leur date de péremption, ces produits se transforment en poisons et, comme ils sont abandonnés, ils ne sont pas conservés de manière adéquate et peuvent constituer un danger.
这些产品一旦过了保质期,变成毒药,而且这些产品既然是被丢弃,没有适当储存条件,可能会形成威胁。
7.Il a fait observer que les engins de pêche jetés ou perdus étaient transportés par les courants océaniques et déposés sur les récifs ou les plages loin de leur zone de pêche initiale.
他指出,被丢弃或遗失渔具被海潮带走,沉落在离原先捕捞地区很远礁石和海滩上。
8.Israël prend note de l'attention accordée à l'activité de la FINUL au sud du Litani et au fait que l'on a trouvé dans certains endroits « des armes, des munitions et des matériels connexes non autorisés abandonnés ».
9.Des opérations coordonnées menées par les Forces armées libanaises et la FINUL au cours de la période à l'examen ont permis de découvrir des armes, des munitions, des engins explosifs, des casemates et des infrastructures connexes abandonnés.
本报告所述期间,通过黎巴嫩武装和联黎协调行动发现了被丢弃武器、弹药、爆炸装置、掩和有关基础设施。
10.Au niveau de la pêche au chalut, la plus importante, il est apparu que l'essentiel des rejets d'espèces ciblées ou soumises au système de gestion des quotas était dû à des engins défectueux ou à l'éclatement des filets.
在主要拖网渔业中,看来多数被丢弃目标物种或受配额管理制度管辖物种都是因工具失灵或渔网破裂所致。
11.De plus en plus, les chalutiers exploitant les grandes pêcheries néo-zélandaises (pêche au hoki et au merlan bleu austral) disposaient à bord d'installations de production de farine de poisson et transformaient les poissons qui auraient été rejetés dans le passé.
12.Certaines activités rémunératrices l'illustrent bien, à commencer par l'emploi de nouvelles techniques permettant celui de produits autrement rejetés et la réutilisation de matériaux, ce qui montre qu'en protégeant l'environnement on peut aussi promouvoir le développement et l'élimination de la pauvreté.
13.En suivant et en retraçant le mouvement de ces gigantesques mouvements circulaires, les responsables de la gestion des zones côtières ont pu suivre la formation et les déplacements des détritus et des débris d'appareils de pêche qui flottent et s'accumulent parfois en haute mer.
通过监测和跟踪这些大洋涡旋,沿海管理者跟踪了在公海集结、漂流海洋碎物和被丢弃渔具形成和移动情况。
14.Ce n'est pas tant que les gouvernements risquent de renoncer aux innovations institutionnelles et de remettent à l'ordre du jour des pratiques qui avaient été écartées mais qu'ils imposent des règles et des procédures au cas par cas, pour répondre à des problèmes précis.
15.En outre, les prises accessoires avaient été réduites grâce au prélèvement d'une taxe sur les prises accessoires, qui était calculée de façon à dissuader les bateaux de pêche de cibler les prises accessoires tout en faisant en sorte que celles-ci ne soient pas rejetées mais effectivement traitées.
16.Les États parties devraient viser en général à faire diminuer le nombre des enfants abandonnés ou orphelins et celui des enfants nécessitant un placement en institution ou d'autres formes de prise en charge à long terme, sauf dans les cas où il en va de l'intérêt supérieur de l'enfant (voir également la section VI ci-après).
17.Récemment, au vu des résultats préliminaires d'une étude internationale portant sur la pêche à la madrague en eaux profondes et sur le bord du plateau continental à l'ouest et au nord du Royaume-Uni et de l'Irlande, autour des bancs de Rockall et de Hatton, le CIEM a indiqué que si les éléments de preuve indirects et les données préliminaires reflétaient l'état réel de ces pêcheries, la pêche fantôme, le rejet des prises et l'abandon des filets posaient un problème plus grave qu'escompté.