Dites-moi,quelle est la limite enter un etre simple et simple d'esprit?
告诉我,─个简单旳人和─个简单旳心之间旳差别界限是啥?
Dites-moi,quelle est la limite enter un etre simple et simple d'esprit?
告诉我,─个简单旳人和─个简单旳心之间旳差别界限是啥?
Si quelqu'un enter dans ta vie.tu comprendras que l'amour vaut bien une longue attente.
有一天那个人走进你的生命,你就会明白,真爱总是值得等待的。
Entérinée et renforcée, cette méthode contribuera au succès du processus tout enter.
我认为可把这些倡议正式确定下来并予以加强,作为推动整个进程的战略。
Je demande au technicien d'établir la liaison enter M. Wolfensohn et le Conseil de sécurité.
我现在请技术员将沃尔芬森生与安全理事会连通。
Je vous prie d’enter dans mon petit sanctuaire.Il n’est pas grand, mademoiselle, mais je l’ai aménagé selon mon goût : une oasis de beauté dans le criant désert du Sud de Londres.
我请你们走到我的小教堂来,它不大,不过却是按我自己的风格来装修的: 这里是沙漠般荒芜的伦敦仅存的一块绿洲.
La note infrapaginale (1) de la version actuelle du CUP «where fuels are used in different industries, please enter in different rows» (lorsque les combustibles sont utilisés dans diverses branches d'activité, veuillez consigner les données correspondantes sur des lignes différentes) a été supprimée.
目前版本通用报告格式此表中脚注1“不同行业使用燃料的,请分行填写”已删去。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Espagne d'avoir souligné combien la présente séance est d'actualité à la suite de la récente publication du rapport Cardoso sur les relations enter l'Organisation des Nations Unies et de la société civile.
主席(以英语发言):我感谢西班牙代表强调,在最近发表了关于联合国与民间社会关系的卡多索报告之后,这次会议是适时的。
Si ces modèles demeurent aussi populaires bien qu'ils soient empruntés du secteur privé, c'est en partie parce que chacun d'enter eux s'intéresse aussi à autre chose que le résultat final. Il envisage également la capacité de gestion sous une forme ou une autre.
这类做法之所以受到欢迎,一部分原因是尽管它们源自私营部门,但每种模式考虑的都不仅仅是底线,且也考虑某种形式的管理能力。
Pour ceux qui migrent ou qui comptent migrer, les délais et les incohérences dans les systèmes de migration pourraient bien mettre en danger leur vie alors qu'ils se livrent entre les mains de trafiquants pour tenter d'enter dans un pays par des voies irrégulières.
对那些正在移徙或计划移徙的人来说,移徙制度中的拖延和前后不一致的情况,很可能使他们的生命处于危险之中,因为他们把自己交给走私者以图通过不正常的渠道进入目的地。
Alors que le problème des réfugiés de Palestine va enter dans sa soixantième année, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour obtenir une solution juste et durable du sort des réfugiés, qui sont maintenant au nombre de 4,5 millions et forment la population réfugiée la plus nombreuse au monde.
正值巴勒斯坦难民问题产生六十周年之际,国际社会必须加倍努力,确保公平和持久地解决巴勒斯坦难民的困境。
Grâce à un projet du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, UNIFEM a collaboré avec des organisations non gouvernementales en vue de mettre en place 14 équipes d'aide psychosociale qui cherchent à enter en contact avec les familles, ainsi que sept centres pilotes de défense sociolégale, y compris des numéros d'urgence et des systèmes d'orientation, dans le territoire palestinien occupé.
妇发基金在中央应急基金的一个项目下与非政府组织合作,在巴勒斯坦被占领土设立了14个开展家庭外联的心理社会小组和7个试点的社会法律辩护中心,包括求助电话和转介系统。
L'Égypte, en tant que membre du Conseil de paix et de sécurité de l'UA, et en vertu des points saillants de son initiative, est prête à coopérer pleinement avec les membres du Conseil de sécurité et avec les États représentant l'Afrique au Conseil pour promouvoir cette initiative et toutes les autres idées qui contribueront à établir un cadre permanent de coopération et de consultation enter les deux Conseils.
埃及作为非盟和平与安全理事会成员,并根据其倡议的主要特点,愿同安全理事会成员——包括在安理会代表非洲的国家——充分合作,以促进这项倡议和所有将有助于在两个理事会之间建立永久合作和协商框架的其他想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。