Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
15及一些复杂而且相互重叠的问题。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指其他一些段落之间的重迭之处。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、及许多其他问题的领域。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
标准进行任何公正的讨论必然及其中的某些议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》10段。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。