有奖纠错
| 划词

1.Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

1.因三角债务关系停业。

评价该例句:好评差评指正

2.Lianyungang zone à la suite de la location d'aéronefs ne Bailey, la recherche de partenaires.

2.连云港地区无贝雷架出租,故寻求合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

3.Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

3.这个事故是以后落他头上的一连串幸的前兆。

评价该例句:好评差评指正

4.Les deux hommes auraient péri à la suite de l'accident.

4.据报告两人船撞毁死亡。

评价该例句:好评差评指正

5.Créé à la suite de cette résolution, ce fonds est actuellement opérationnel.

5.信托基金随后成立,并开始运作。

评价该例句:好评差评指正

6.Une enquête judiciaire a été ouverte à la suite de cet incident.

6.已经按刑事案件对此次事件进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

7.Des communautés musulmanes auraient été déplacées à la suite de ces incidents.

7.据称,穆斯林社区这些事件而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Union européenne se prêtera pleinement à la suite de cet exercice.

8.欧洲联将充分参加这项努力的后续活动。

评价该例句:好评差评指正

9.La présente session se tient à la suite de plusieurs faits nouveaux.

9.本届会议是几个事发展之后召开的。

评价该例句:好评差评指正

10.Les paragraphes doivent être numérotés à la suite de 1 à 14.

10.这些段落应当依次编为第1段至第14段。

评价该例句:好评差评指正

11.Deux Serbes du Kosovo ont été appréhendés à la suite de l'opération.

11.该次行动后,两名科索沃塞族人被拘留

评价该例句:好评差评指正

12.Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

12.当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急

评价该例句:好评差评指正

13.Je m'adresserai de nouveau aux membres à la suite de ces consultations.

13.这些协商之后,我将与成员们复议。

评价该例句:好评差评指正

14.La situation s'est améliorée à la suite de pourparlers avec les autorités libanaises.

14.与黎巴嫩当局进行协商以后情况有所改善。

评价该例句:好评差评指正

15.Vingt-six recrues ont été révoquées à ce jour à la suite de ces vérifications.

15.由于背景调查的结果,开除了26名被征聘人员。

评价该例句:好评差评指正

16.Veuillez indiquer en outre les autres mesures prises à la suite de la publication.

16.另请提供资料,说明是否该出版物采取了其他后续措施。

评价该例句:好评差评指正

17.Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.

17.巴勒斯坦人正因为他们自己暴力挑衅直接结果而受伤。

评价该例句:好评差评指正

18.Les directives ont été établies à la suite de recherches et de consultations approfondies.

18.行了广泛的究和协商后,制订了准则。

评价该例句:好评差评指正

19.La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

19.由于此次悲剧事件被延期的特别会议将要提供这样一个机会。

评价该例句:好评差评指正

20.Voilà quelques remarques que je tenais à faire à la suite de ce débat.

20.这就是我讨论希望作出的评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


germanate, germandrée, germane, germaneux, germani, germanifère, germanifluorhydrique, germanifluorure, germanique, germanisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

1.On va passer à la suite de la recette ma petite Lola.

我们要进行食谱的下步了,小Lola。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Il aurait ensuite été brutalement englouti à la suite de phénomènes volcaniques.

接着突然火山现象而沉没。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

3.Vous ne devez, en aucun cas, former le chiffre zéro à la suite de l'indicatif de pays.

您在任何情况下都不能国家电话代码加拨0。

「中级法语听力教程(上)」评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

4.Le recours à cette substance a été interdit par les autorités à la suite de cette publication.

美国总统唐纳德·特朗普也曾。

「新冠特辑」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

5.Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.

个词是“悼念”,听闻布什前总统逝世的消息,我向美国人民送上我的慰问。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Il a changé de vie à la suite de ce dramatique événement.

- 在这个戏剧性的事件之后,改变了的生活。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.C’est une Anglaise qui aura commis quelque méfait en France, et qu’on aura flétrie à la suite de son crime.

“那是个英国女人在法国犯了什么罪,犯罪被烙上了朵百合花。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Avec un faible sourire, elle monta à la suite de Ron dans la diligence d'où s'exhalait une odeur de moisi.

她淡淡地笑,跟着罗恩钻进了发霉的马车车厢。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

9.Cela, à la suite de 352 témoignages de victimes recueillis par une commission indépendante.

这是根据独立委员会收集的受害者的 352 份证词。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

10.Des immeubles où vivent des Ukrainiens ont été visés à la suite de ces bombardements.

乌克兰人居住的建筑击而成为目标。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

11.Dix-neuf personnes avaient été placées en garde à vue à la suite de ces débordements.

这些过分行为,有十九人被拘留。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

12.Endetté à la suite de travaux, le couple profite du marché pour varier les repas.

工作负债累累,这对夫妇利用市场来改变饮食。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

13.En Alsace, cette tradition est désormais interdite en décembre, à la suite de nombreux accidents.

在阿尔萨斯,发生了多起事故,这传统在 12 月被禁止。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

14.– Là, c'est bien, à la suite de deux lignes déjà tracées.

“那很好,已经画了两条线之后。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

15.Quel bonheur de faire réellement la guerre à la suite de ce héros!

这位英雄的追随下真正发动战争是多么令人高兴啊!机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

16.L'idée est de la monter entièrement pour qu'à la suite de la reprise, on puisse l'exposer.

- 我们的想法是将其完全安装起来,以便在恢复我们可以展示它。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

17.Report d'une semaine à la suite de la blessure d'un candidat lors d'une manifestation de l'opposition.

候选人在反对派示威中受伤推迟周。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

18.Et choses certaines, on ne met jamais autant de fois la même voyelle à la suite de l'autre.

点是肯定的,我们从来不会多次将同个元音放在另个元音后面机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

19.Ces pathologies se développeraient à la suite de la transmission, par voie sexuelle, de virus pouvant favoriser l’apparition de cellules cancéreuses.

这些癌症的发生可能是通过性途径传播了促使癌细胞出现的病毒。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

20.En fait, c'est qu'ils prononcent vraiment toutes les lettres une à la suite de l'autre dans un mot.

事实上,们实际上是个单词中所有字母个地发音。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gestaltiste, gestalt-thérapie, gestant, gestapo, gestation, gestatoire, geste, gesticulant, gesticulateur, gesticulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接