有奖纠错
| 划词

1.Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

1.有时对这类资产的提法完整或一致。

评价该例句:好评差评指正

2.Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

2.然而,这并意味着这个概念存在。

评价该例句:好评差评指正

3.Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.

3.首先,这个计划本身既规范。

评价该例句:好评差评指正

4.L'instabilité des cours a bien sûr pour corollaire une instabilité des revenus.

4.当然,价格的稳定会转变为收入的稳定。

评价该例句:好评差评指正

5.Elles ne prétendent pas avoir une portée générale ni s'appliquer à d'autres missions ou lieux.

5.此类审计结果既表示这些意见普遍适用,也表示其他特派团或地点存在这种情况。

评价该例句:好评差评指正

6.Cet essai ne visait aucun pays et ne présentait aucune menace pour un quelconque pays.

6.这一试验针对何国家,也何国家造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle ne comprend pas pourquoi l'Inde refuse de profiter d'un instrument aussi utile.

7.明白为什么印度希望利用这样一个非常有用的文书。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.

8.如果我们逐渐地减少平等的话,就会有持久和平。

评价该例句:好评差评指正

9.Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

9.在试图采行动时经常会使用“规避或披露”条款。

评价该例句:好评差评指正

10.L'indice d'insatisfaction est de 73 % pour l'éducation et de 45,41 % pour la santé.

10.教育方面的满意指数是73,健方面的满意指数是45.41。

评价该例句:好评差评指正

11.Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

11.一个无管辖权、明显公正和公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

12.4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.

12.4 最后,没有管辖权的军事法庭是既公正也公平的。

评价该例句:好评差评指正

13.Sans une réforme profonde du Conseil de sécurité, la réforme de l'ONU restera donc partielle.

13.因此,安全理事会进行有意义的改革,联合国改革就是完整的。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce pays ne produit pas de pentaBDE.

14.生产五溴二苯醚。

评价该例句:好评差评指正

15.Mais dans un monde interdépendant, un tel objectif n'est ni réalisable ni possible.

15.但在一个相互依存的世界上,这种目标既可能实现也是可能的。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans les pays développés, un jeune sur sept environ est dans ce cas.

16.在发达国家,年轻人中平均7人就有1人既就业也读书。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.

17.这两项提议并相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

18.La FINUL n'a pas une tâche facile.

18.联黎部队的务并容易。

评价该例句:好评差评指正

19.La liste suivante est loin d'être exhaustive.

19.以下单的内容并详尽。

评价该例句:好评差评指正

20.La protection sociale des enfants ne fait pas exception.

20.儿童社会护领域也例外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coulissé, coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

1.Pr G. : Oui... Non, non... Je partage votre analyse.

我同意你的分析。

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
Extra French

2.No, no, no … Je ne parle pas français.

我说好法语。

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Non, non, c'est... Ça le fait rire.

他倒觉得有趣。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

4.Mais nonnn... Je ne suis pas chauvin !

我可具有沙文主义!

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
法语综合4

5.Non… Non, je ne le prends pas.

要。

「法语综合4」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

6.Mélanie : Non, non, non... des carottes il n'y en a pas, mais je mets des courgettes!

没有胡萝卜,但是我放了西葫芦!

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

7.Hmm non ! Non non non... Non ! Les blagues " racistsus" existent depuis bien trop longtemps !

行!“种族歧视”笑话早就存在了!

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

8.Non… non… ce n’est rien… ça va passer… ce n’est rien.

这没有什么 就会过去 没有什么。”

「两兄 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.Cela me paraît clair… Les créanciers seraient… Non, ne seraient pas. Je m’een, entends.

我觉得明白得很 债主可能 可能 我懂 懂懂得。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Noooooon… Je suis sous-secrétaire d'État… Vous n'avez pas le droit… Enlevez vos sales pattes, bandes d'animaux… Nooooon !

—— 我是高级副部长 你们能——放开我,你们这帮畜生 ——!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.J’aimerais mieux, voyez-vooous, je… jeter ma fi… fi… fille dans la Loire que de la dooonner à son cououousin : vous pou… pou… ouvez aaannoncer ça.

我宁可把 女儿丢在卢瓦尔河里,也 愿把 把她给 给她的堂 堂兄;你 妨说给人人 人家听。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

12.Mais nooonous verrons cela, je ne, ne, ne peux pas, je, je, je ne veux pas m’en, en, en, engager sans, sans, que… Qui, qui, qui, ne, ne peut, ne peut. Vooouous comprenez ?

“咱咱咱们再谈,我 能,我愿随 随便答应,在在在 没有 ,做 到,总是做 到。你你你明白?”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.Nous verrions donc à tâ… tâ… tâcher de nous aaaarranger tou… tous deux dans les po… po… po… possibilités relatives et sans m’en… m’en… m’engager à quelque chose que je… je… je ne voooou… oudrais pas faire, dit Grandet en bégayant.

“咱们俩慢慢的来考虑,怎怎 怎么样想出一个可 可能的办法,使我 至于贸贸然答 答应我 愿愿愿意做的事,”葛朗台结结巴巴的回答。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接