有奖纠错
| 划词

Vers le soir, les premiers corps ont été aperçus flottant dans la rivière Tshopo.

傍晚,第一批尸体浮出Tshopo河上。

评价该例句:好评差评指正

Puis, le soir, ils ont été placés dans un camion où ils ont passé la nuit.

然后,傍晚,他们被送上一辆上过夜。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences commencent à 8 h 30 et finissent à 19 h 10.

法庭的听证工作从上午830分开始,最晚可傍晚710分才结束。

评价该例句:好评差评指正

Mercredi soir, aux alentours de 19 heures (heure locale), un attentat-suicide à la bombe a été commis par un Palestinien dans le nord de Jérusalem.

星期三傍晚大约7(当地时间),一名巴勒杀投弹手在北耶路撒冷一居民点行引爆。

评价该例句:好评差评指正

Deux camions spéciaux de l'armée ont commencé en début de soirée à arroser le réacteur 3 de la centrale nucléaire de Fukushima, après une tentative avortée du canon à eau de la police.

在警察厅派出的注水进行反应堆冷却工作失败后,日本卫队出动两辆军用注水傍晚开始对福岛第一核电站3号机组进行注水冷却。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt, Frankia, Frankincense, franklin, Franklinia, Frankliniella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il atteindra la Martinique et la Guadeloupe dans la soirée.

傍晚会到达马提尼克岛和瓜德罗普。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.

傍晚,海上突然起了,势从一开始就颇为猛烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans le Rhône, le ciel s'est soudainement assombri en début de soirée.

罗讷河谷的天色在傍晚突然暗了下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le rassemblement non déclaré se termine dans le calme en fin de soirée.

未宣布的聚会在傍晚结束平静地结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En fin d'après-midi, en début de soirée, on va surveiller cette neige sur les Hauts-de-France et l'Ile-de-France.

下午结束傍晚开始,我们将监测上法兰西岛和法兰西岛的场雪。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Si ça continue comme ça, se disait-il, à la nuit tombée, il n'y aura plus un seul Péricourt vivant à Paris !

要是再样继下去,他心里想,到傍晚,佩里顾家族在巴黎可就一个活着的人也不剩啦!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Il n'interrompait son travail que pour prendre ses repas et faire, le soir, une promenade, du côté de Hamstead Gealth, quand le temps le permettait.

只是在吃饭傍晚当天气允许,到汉姆斯提德盖尔斯那边散步才中断工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Ils ont finalement été relâchés avant, pour certains, d’être de nouveau appréhendés alors qu’ils participés à un rassemblement en début de soirée. Daniel Vallot, Moscou, RFI.

他们终于被释放,对于一些人来说,在他们参加傍晚的集会再次被捕。丹尼尔瓦洛特,莫斯科,RFI。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Marius à la nuit tombante suivait le même chemin que la veille avec les mêmes pensées de ravissement dans le cœur, lorsqu’il aperçut, entre les arbres du boulevard, Éponine qui venait à lui.

天,马吕斯在傍晚,正顺着他昨晚走过的那条路往前走,心里想着那些常想的开心事,忽然看见爱潘妮在树林和大路之间向他走来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'incendie maîtrisé en début de soirée a finalement parcouru 10 ha, mais pour beaucoup, ce feu n'est qu'un aperçu de ce que les Pyrénées-Orientales s'apprêtent à vivre dans les prochaines semaines.

- 傍晚开始得到控制的大火最终覆盖了 10 公顷,但对于许多人来说, 场大火只是东比利牛斯山脉未来几周将要经历的事情的一瞥。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers quatre heures du soir, une colline, qui pouvait passer pour une montagne dans un pays si plat, fut signalée à l’horizon. C’était la sierra Tapalquem, au pied de laquelle les voyageurs campèrent la nuit suivante.

快到傍晚4点钟,远远地望见一个丘陵在地平线上,丘陵相当高,在样平坦的地区里可以算作一座山了。那就是塔巴尔康山,行人在山脚下过了夜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vers cinq heures du soir, on eut la vue complète de l’île. On en apercevait les moindres détails, grâce à cette limpidité atmosphérique qui est particulière à la lumière que versent les rayons du soleil à son déclin.

傍晚五点钟,小岛的面目已很清楚了,岛上的一切都历历在目,是因为夕阳下,大气特别明亮透彻的缘故。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Le lendemain, — car il ne vivait que de lendemains en lendemains, il n’y avait, pour ainsi dire, plus d’aujourd’hui pour lui, — le lendemain il ne trouva personne au Luxembourg, il s’y attendait ; à la brune, il alla à la maison.

第二天——因为他现在是老靠第二天过活的,可以说他已无所谓有今天了——第二天,他又去公园,谁也没遇见,他在那儿等下去,傍晚又到那楼房下面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé, frappement, frapper, frappeur, frappeuse, fraser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接