有奖纠错
| 划词

Avec la magie, on pouvait faire des miracles.

使用魔法,你可以创造

评价该例句:好评差评指正

L'amour, l'affection et l'amitié, tout cela peut accomplir le miracle de la vie.

创造生命的

评价该例句:好评差评指正

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造般的解决方法简直就是天方夜谭。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention de créer le miracle de la vie, l'amour à vos proches!

我们用心创造生命的,为了您挚爱的亲人!

评价该例句:好评差评指正

Le Chinois Sun Yang est entré dans la légende en battant le plus vieux record du monde de l'histoire de la natation libre.

中国人孙杨创造,他打破了游泳历史上保持了最久的1500米自由泳纪录。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a montré aucun respect pour le caractère sacré de Qana qui est le lieu où Jésus Christ a accompli son premier miracle.

以色列对盖纳的神圣毫无敬,它是耶稣基督创造初次的场所。

评价该例句:好评差评指正

La révolution technologique nous permet de faire des miracles là où, par le passé, nous devions nous contenter d'être des observateurs passifs de la souffrance.

技术革命使我们可以在以前我们不得不被动地观察苦难况的局势中创造

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont souligné que même si le système de planification des ressources s'annonçait comme un outil utile, il ne fallait pas en attendre des miracles.

这些代表团强调,企业资源规划系统虽有希望成为一个有用的工具,但不应期待它创造

评价该例句:好评差评指正

Western High School, de bonne foi et j'invite les entreprises à établir un miracle collège à l'examen d'entrée, de créer un niveau scolaire à l'examen d'entrée.

真诚邀请西部级中学与我公司合作,打造创造贵校历史新

评价该例句:好评差评指正

L'ingéniosité de l'homme peut faire des merveilles, mais elle a également été, par le passé, à la base de maintes calamités, et le sera sans doute à l'avenir.

人的智慧可以创造,但也曾造成很多灾难,今后无疑还会是这样。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois donc pas pourquoi on nous reprocherait, avec les efforts que nous déployons, de ne pas être parvenus à accomplir ce miracle en un an et demi.

因此,鉴于我们正在进行努力,我看不出为什么我们仅仅因为未在一年半的时间内创造而受到指责。

评价该例句:好评差评指正

Pour décoratif des matériaux de construction et le commerce de gros usage de la technologie sont les bienvenus à l'achat de ce produit pour les arts de créer un miracle!

专门为建设提供装饰原料批发和使用技术,欢迎采购本产品用于创造艺术

评价该例句:好评差评指正

Elle a insisté sur le fait que le Fonds ne s'attendait pas à ce que le système de planification des ressources accomplisse des miracles; le FNUAP estime pourtant que ce système pourrait améliorer les procédures opérationnelles.

她强调,基金不期待企业资源规划系统创造,但人口基金相信,该系统将有助于改进基金的业务程序和过程。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu comment des idées issues du tissu local, telles que le microcrédit et l'éducation des femmes dans le cadre de formes non traditionnelles d'enseignement, peuvent faire des miracles pour le relèvement économique et l'autonomisation des femmes.

我们已经看到小额信贷和妇女非正规教育等由当地人产生的想法如何够在经济复原和妇女赋权方面创造形。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays en développement, nous avons concrétisé des idées nées chez nous, comme le microcrédit et l'éducation non formelle des femmes, qui peuvent, à notre avis, faire des miracles dans la promotion et l'autonomisation économiques des femmes.

作为发展中国家,我们有过小额信贷和妇女非正规教育这样的本土创,我们认为这些创够在经济发展和提妇女地位方面创造

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier, conchioline, conchite, Conchoderma, Conchodytes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Le moment venu, tu les aideras à accomplir des miracles.

时刻降临时,你将帮助他们

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on ne force pas Dieu à produire des miracles, c'est pas bien !

我们不能强迫上帝,这是不好的!

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si nous arrivons à faire tout ça sans être vus, ce sera un miracle !

“要是我们设法这样做而不被人看见,那就了!”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et je peux accomplir ce miracle.

我可以这个

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La machine fait donc des miracles.

这个机器

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Vous ferez merveille dans les technologies de pointe (électronique ou aéronautique).

你在尖端技(电子技或航天技)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce sont les mains en or de Martha qui vont faire un miracle.

玛莎的金手会

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 867, c'est le pape lui-même, Nicolas I, qui évoque l'indignité du duel, qui forcerait Dieu à produire un miracle.

在867年,尼古拉斯一世教皇本人提到了决斗的不适当性,称这将迫使上帝

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rendre le miracle naturel, est-ce là la volonté de Bellini ?

是贝里尼的自然意志吗?

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

En retard, en retard, comme le lapin blanc, il va faire des miracles.

迟到,迟到,像白兔一样,他会

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du prodige de toutes les colères, disaient les autres.

另一些人说,这是所有的愤怒出来的

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Lui et ses soldats feront merveille. Les Mâles-Maîtres sont perdus.

他和他的士兵将。男主们迷失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Éric hugo gaston qui apparemment dès qu'il joue à paris, fait des miracles.

Éric hugo gaston 显然一到巴黎就开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

D.Mascret: Il fait des prodiges au quotidien.

- D.Mascret:他每天都在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Revenons à cette équipe des Bleus, qui fait des merveilles malgré les absences de certains joueurs.

让我们回到这支蓝军,尽管某些球员缺席,但他们仍在

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une première impression favorable peut faire des merveilles.

好的第一印象是会的。”哈听了这话,觉得就像一块砖头砸进了他心里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Avec les grèves, avec le fait que les incinérateurs soient bloqués, on ne peut pas faire de miracle.

- 随着罢工, 由于焚化炉被封锁,我们无法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son état d'esprit collectif fait merveille.

他的集体心态

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et le marketing, comme partout, fait des merveilles.

营销,就像无处不在一样,

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

En un an et demi, les logisticiens ont fait des miracles.

一年半的时间里, 后勤人员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接