La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.
完全以理解,死亡作为中介的元素。
La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.
完全以理解,死亡作为中介的元素。
Une telle démarche est difficilement concevable lorsqu'il existe d'autres points de vue.
当还有其他意见供考虑时,一做法就行不通。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在方面唯一想象的框架是促进发展的国际伙伴关系。
Toutefois, la signature manuscrite n'est pas le seul type concevable de signature.
但手写签名并不是唯一以想象的签名类型。
Cela est concevable, car aucune différence n'est faite entre les exigences et les sanctions punitives.
之所以出现种情形,是因为没有区分要求与惩罚性制裁。
Il est concevable qu'une catégorie spécifique d'actes puisse être régie entièrement par des règles spéciales.
以想到的是,某个具体的行为类别完全由特殊规则管辖。
Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.
然而,以想象的核查制度都不绝对保证全面遵守。
Il n'est pas obligatoire, pour rendre la communication recevable, d'épuiser toutes les voies de droit concevables.
并非必须用尽一切想到的补救办法,才让申请得以受理。
Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.
以想见,一个恐怖集团有成为一场武装冲突的当事一方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。
Il n'est pas concevable qu'une minorité violente plonge et maintienne dans l'angoisse une majorité paisible et honnête.
让少数暴徒钳制和威胁和平诚实的多数人是无法想象的。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你想象个如此重要的议题不应列入成百上千家有名望的学术、宗教机构和大学的议程吗?
Le bouclier antimissile est concevable pour autant que ces missiles proviennent d'en face, d'un adversaire géographiquement localisé ou clairement identifiable.
如果导弹来自国外,来自某一特定地点的敌人,或者一个明确的敌人,导弹防御是行的。
Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a édifié des partenariats mondiaux qui auraient à peine été concevables voilà seulement 10 ans.
联合国在过去一年已建立了一些即使是十年前也几乎难以设想的全球伙伴关系。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明以在时候提出、修改或撤回,因此,种声明的扩大范围是不思议的。
Il faudrait que la question soit examinée en détail par des spécialistes, car il existe certainement d'autres modèles concevables, voire mieux adaptés.
细节问题必须由专家来认真审查;毫无疑问,还提出另外的模式,而且些模式还会被证明更具有操作性。
Selon cette façon de voir, il est également concevable que ces critères évoluent progressivement et deviennent avec le temps des directives plus formelles.
种意见还认为,种基准会逐渐演变,经过一段时间之后会构成比较正式的指导方针。
La loi peut donc inférer des conséquences du refus d'obtempérer, mais l'obtempération forcée est difficilement concevable, surtout dans les procédures à caractère pénal.
在此背景下,法律以以推断因拒绝接受检验而产生的后果;但是,难以想象强制接受检验的情况,特别是在刑事诉讼中。
Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.
然而,以想见,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施的情况下,某一组织也负有责。
Il est même concevable que le prestataire de services de certification ou le signataire devienne lui-même une “partie se fiant à la signature”.
甚至还以设想,验证服务供应商或签字人本人也成为“依赖方”。
Et même ces taux d'accroissement ne sont concevables que moyennant un certain nombre de mesures de la part des pouvoirs publics et des fabricants.
就是维持样的增长率,也需要政府和制造商采取许多措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。