有奖纠错
| 划词

S'expliquant sur la non-participation de la FICSA aux travaux de la CFPI, M. Grandjean indique que la décision est prise chaque année au vu de la situation.

于公务员参加该委员会会议的问题,他解释说,每年都审议这个问题,以考虑到当时

评价该例句:好评差评指正

Revenant à la question de l'examen du régime de rémunération, M. Grandjean s'inquiète que les groupes dits de discussion ne sauraient être le moyen d'un dialogue entre les partenaires concernés, et c'est pourquoi non seulement la FICSA mais aussi le CCASIP ont refusé d'y participer.

回到审查薪金和福利制度的问题,他感到切的是,所谓重点小组对当事各方之间的讨论没有帮助,因此,公务员和国际职工会调会拒绝参加这类小组。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, M. Grandjean note les résultats satisfaisants de la cinquantième session du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies tenue en juillet précédent, où la structure tripartite du Comité, conjointement avec la volonté d'oeuvrer pour le bien commun, a donné des résultats.

在这下,他注意到去年7月合国工作人员养恤金合委员会第五十届会议产生了令人满意的结果,会议期间,委员会的三方结构结合,为共同利益而努力的广泛承诺,取得了成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪, 愁绪满怀, 愁云, 愁云惨雾, , 筹办, 筹备, 筹备一次大会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接