有奖纠错
| 划词

M. Francisco de Moya Pons a évoqué les réalités quotidiennes de la gestion des forêts au niveau national dans une île partagée.

Francisco de Moya Pons博士介绍了在国家一级管理岛屿森林的日常

评价该例句:好评差评指正

Poursuivant l'exposé, M. José Pons Pons, membre de l'Equipe spéciale, a décrit les bienfaits potentiels pour le climat de l'élimination des HCFC, expliqués dans le rapport supplémentaire.

队成员José Pons Pons先生继续进行介绍,他概述了补充报告中叙述的逐步淘汰氟氯烃的气候惠益。

评价该例句:好评差评指正

Il a remercié les membres de l'Equipe spéciale pour leur analyse approfondie et il a ensuite donné la parole à MM. Pons et Kuijpers, Coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique.

他感谢队成员进行了重要的分析,然后请Pons先生和Kuijpers先生、技经评估组联席主席和增资问题队进行介绍。

评价该例句:好评差评指正

A la suite de la démission de certains membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, M. José Pons Pons avait été nommé Coprésident du Groupe et MM.

由于技经评估组一些成员已辞职,现提名Jose Pons Pons先生担任评估组联席主席,并提名Masaaki Yamabe先生和Tamas Lotz先生为评估组的高级专家。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les réunions ont été conduites par MM. José Pons et Dominick Chilcott, chargés des affaires européennes aux Ministères espagnol et britannique des affaires étrangères, respectivement, ainsi que par M. Peter Caruana, Ministre principal de Gibraltar.

到目前为止,西班牙外交部欧洲事务局长何塞·庞斯、联合王国外交部欧洲事务局长多米尼克·希尔克特和直布罗陀首席部长彼得·卡鲁阿纳分别主持了会议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, M. Pons a, au nom du Groupe, remercié M. Jonathan Banks et M. Nahum Marban Mendoza, qui abandonnaient leur poste de coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, pour les éminents services qu'ils avaient rendus durant de nombreuses années.

最后Pons 先生表示,技经评估组感谢暂时辞退技术选择委员会联席主席的Jonathan Banks先生和Nahum Marban Mendoza先生多年来的的卓越

评价该例句:好评差评指正

M. Pons a fait observer que l'établissement de ces rapports et l'organisation des nombreuses réunions correspondantes représentaient pour les membres du Groupe et de ses comités de choix techniques et de ses équipes spéciales un volume de travail considérable que ces personnes accomplissait volontairement.

Pons先生指出,编写这些报告并举行与这些报告有关的许多会议对于自愿展开的本组及其各技术选择委员会和队的成员来说是一个巨大的量。

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux questions concernant les critères appliqués pour l'examen des demandes de dérogation pour utilisations essentielles dans le cas des inhalateurs-doseurs, M. Pons a dit que si le Comité des choix techniques s'était généralement abstenu d'apporter des modifications aux propositions, la Pologne et la Hongrie avaient toutes deux accepté les propositions de réduction du Comité dans le passé.

针对与会者就审查计量吸入器必要用途提名过程中所使用的标准提出的问题时,Pons先生说,虽然委员会通常尽量不对所提名进行更改,但波兰和匈牙利以往曾接受了委员会提出的减少所申请的数量的提议。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de discussion était composé de M. Rafael Francisco de Moya Pons, Ministre de l'environnement et des ressources naturelles de la République dominicaine; Mme Mette L. Wilkie, Administrateur principal en foresterie (FAO); M. Graham Watkins, Directeur par intérim du Projet Iwokrama (Guyana); M. Simione Rokolaqa, de la Mission permanente des Fidji auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Rolph Payet, Secrétaire principal du Département de l'environnement (Seychelles) et de M. Eugene Hendrick, Directeur au Ministère de l'agriculture (Irlande).

多米尼加共和国环境和自然资源部部长Rafael Francisco de Moya Pons,粮农组织高级林业官Mette L. Wilkie,圭亚那Iwokrama项目代理主任Graham Watkins,斐济常驻联合国代表团的Simione Rokolaqa,塞舌尔环境部特等秘书Rolph Payet和爱尔兰农业部司长Eugene Hendrick。

评价该例句:好评差评指正

M. Jose Pons, Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique, a résumé les travaux du Groupe et de ses six Comités des choix techniques en 2005 au nombre desquels figuraient les rapports d'activité habituels et plusieurs rapports spéciaux, qui traitaient des demandes de dérogation aux fins d'utilisations essentielles, des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle et des stocks de ce produit, ainsi que de la reconstitution de ces stocks, et ainsi que le rapport conjoint spécial du Groupe et du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

技术和经济评估组联席主席Jose Pons先生总结了该组及其6个技术选择委员会2005期间展开的,其中包括述及必要用途豁免、关键用途提名和库存以及充资问题的定期进展报告和6份特别报告以及该组和政府间气候变化专门委员会编写的特别联合报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿孔带, 穿孔带程序, 穿孔的肠子, 穿孔机, 穿孔卡, 穿孔卡片, 穿孔卡片箱, 穿孔卡片选择器, 穿孔器, 穿孔性中耳炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 202212

Pons, En Charente-Maritime, a misé sur le solaire bien avant l'appel à la sobriété énergétique.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

La commune de Pons, en Charente-Maritime, vient de s'équiper d'une centrale solaire thermique pour ses besoins en eau chaude.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿上大衣, 穿上化装服, 穿上丧服, 穿上外衣, 穿上燕尾服, 穿上制服, 穿绳入孔, 穿时性, 穿梭, 穿梭交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接