Dernièrement, le temps a été affreux.
最近天气真不好。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个麻风病人脸非常难看。
Elle a été le témoin d'un affreux accident.
她一场可怕事故目击者。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油皮毛比起来,你可怜甲壳太不值一提了。
Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.
米特罗维察发生情况特别令人震惊。
En fait, c'en est une des formes les plus affreuses.
实际上占领恐怖主义最丑恶形式之一。
Nous avons fait un voyage affreux.
我们旅行极不愉快。
Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种系起来,终于明白来自传说中克兰家族维利亚正操控一切幕后主脑。
Quel temps affreux!
么讨厌天气!
La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.
“噢,不,集体农庄政策一场可怕斗争……一千万人……可怕……绝对必要。”
Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.
我们应加紧国际间努力,对付并战胜些可怕威胁。
La situation humanitaire à Gaza, qui reste affreuse, suppose aussi une réponse continue de la communauté internationale.
加沙人道主义局势依然严峻,因此,同样需要国际社会持续作出反应。
Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.
除了儿童兵现象,些社会还因为些无辜儿童所收到可怕伤害而受到进一步创伤。
Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.
无辜平民被杀害,儿童、妇女、老人和病人经受了可怕酷刑和残伤。
Dans le cas de l'Afghanistan, un quart de siècle de luttes a laissé des millions dans une affreuse misère.
在阿富汗,四分之一世纪内乱使几百万人陷于绝对贫困。
Cette session de l'Organisation des Nations Unies nous amène à un point tournant dans notre lutte contre cette affreuse maladie.
本次合国特别会议标志着我们同一顽固疾病斗争一个转折点。
Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.
风云变化法国文坛,从来不缺少像热内样可怕,离经叛道天才。
D'autres sont victimes des activités humaines les plus affreuses et les plus ignobles qui soient - vendus comme esclaves et victimes de violences sexuelles.
另一些儿童成为最丑恶和最可耻人类活动受害者——一些人被卖作奴隶并受到性虐待。
Dans le cas des conflits armés, les affreuses images diffusées par les médias sont extrêmement troublantes et témoignent de la gravité du problème.
就武装冲突而言,媒体传播令人震惊画面令人极其不安,并证明了问题严重性。
Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.
种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi peindre des gens si affreux ?
为甚么要画这些面目丑陋的人呢?”
Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.
啊,是的,这看起来很糟糕。
C’est ça qui est affreux. J’ai pleuré, je n’ai plus d’yeux.
这太可怕了。哭呀哭的,哭得眼睛都肿了。
Je m'en fous, François, c'est affreux.Je m'en fous.
无所谓 弗朗索瓦 这里肯定有猫腻 可不在乎了。
Vous ne passerez pas dans cette affreuse maison un jour de plus.
您不会再天在这可怕的屋子里了。
J'ai un mal de tête affreux.
头痛得厉害。
Heureusement, ce n'était rien d'autre qu'un affreux, terrible et effrayant cauchemar !
幸好,这只是个可怕的噩梦!
Quoi ! comment ! l’argot ? Mais l’argot est affreux !
“什么!怎么!黑话!黑话终究是太丑了!
Je redeviens lugubre. Oh ! l’affreux vieux monde !
又要垂头丧气了,呵!这可怕的古老!
Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !
们便会死去。因缺爱而死,那是不堪设想的。
C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.
这是个丑陋不堪的破窑,但她感到自己自由了。
Tout cela est affreux ! dit-il à son témoin.
“这都是假的!”他对证人说。”
C'est horrible, affreux et tout à fait inacceptable.
这太可怕了,太可怕了,完全不能接受。
C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.
这实在是太可怕了… … 因为们亲眼看见过战争。
Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.
天气糟透了。祝您安好。
Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.
她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地等了天。
Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.
对于那个前妻生的可怜孩子来说,痛苦的时期开始了。
Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.
在那儿受到的待遇,并没有像当初担心的那么可怕。
Ce qui est affreux, c’est ce qu’on ne peut pas imaginer.
要是琢磨不出是怎么回事,那才难受呢。
Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.
于是,这成为了个可怕的丑闻,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释