有奖纠错
| 划词

Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .

文化差异一定会导致冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

起了一种对峙。

评价该例句:好评差评指正

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

的确是一场难以理解的战役,交战中武田军所有的将军都战死了。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs femmes ont été violées pendant les affrontements.

这些冲突中,有7名妇女被强奸。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne désire poursuivre infiniment ces affrontements.

双方之中没有哪一方希望有一个无对峙的未来。

评价该例句:好评差评指正

À sa place, on a eu de nouveaux affrontements armés.

相反,战斗一直断进行。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.

我甚至都这里谈论对抗。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est donc appelée à prévenir un tel affrontement.

因此联合国受到了挑战,要防止这种冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dix Israéliens ont également été blessés lors des affrontements.

冲突中还有10名以色列人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de Palestiniens avaient été blessés lors d'affrontements.

冲突中几十名巴勒斯坦人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜可能。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous signalent également des affrontements interethniques dans le Nord-Est.

这些组织还向我们表示,东北地区裔间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les médias font état d'affrontements continus au sud de Tskhinvali.

媒体报道说茨欣瓦利以南的冲突仍继续。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important d'apaiser l'affrontement en Iraq.

结束伊拉克的冲突同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont subi de lourdes pertes lors de cet affrontement.

对峙中,塔利班损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.

许多这种原因超越简单的政治和军事对抗。

评价该例句:好评差评指正

Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.

此后,战斗升级为苏人解与苏丹武装部队之间的全面对峙。

评价该例句:好评差评指正

La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?

民间社会是否永远是对抗性的?

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.

开罗,支持和反对穆巴拉克的两派之间的冲突再起,且更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.

多起类似军警和武装分子之间对峙事件时有发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产后病温, 产后第一次月经, 产后复原, 产后腹膜炎, 产后精神病, 产后期, 产后肉线, 产后三冲, 产后三急, 产后三脱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.

陷入与混杂的游击队的中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Depuis 2014, plusieurs affrontements ont eu lieu entre les deux pays.

从2014年起,两个国家之间生了几起冲突。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Et on en vient ici au deuxième affrontement mythique : arc contre arbalète !

这就第二次神话般的: 弓弩决!

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'épée permet un affrontement au plus proche.

剑可以让士兵接近敌人作战。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’un d’eux, Rémi Fraisse, est ainsi mort au cours d’un affrontement avec les gendarmes.

其中有一位名叫Rémi Fraisse,他与宪兵生冲突时去世了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.

在第一次世界大战爆时,两家之争也愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.

这种方式的组织被其继承人路易大帝保持至816年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

D'abord parce que le combat finalement, c'est qu'une petite partie de l'affrontement.

首先,因为战斗只的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est à Hastings, près du lieu du débarquement, qu'a lieu l'affrontement le 14 octobre 1066.

1066 年 10 月 14 日,冲突生在,登陆地点附近的黑斯廷斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.

后来,仿佛形成了某种不成文的约定,这些冲突只在城市中心区域生。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.

在南部,沿边界与巴基斯坦军队的冲突成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une guerre, c'est l'affrontement de deux camps pour défendre des territoires, des intérêts ou des idées.

战争,两个阵营为了扞卫领土、利益或思想而生的冲突。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Cet affrontement est tellement destructeur que Lugdunum a pratiquement été rasée.

这场战争如此具有破坏性,以至于卢格杜努姆几乎被夷为平地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les armes sont essentielles dans cet affrontement.

在这场中, 武器必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Par la police israélienne. Arrestations lors d'affrontements.

以色列警方。在冲突中被捕。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En espérant avoir dans cet affrontement-là, un soutien américain.

希望在这场中,得到美国的支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un rassemblement qui tourne à l'affrontement, à New York.

在纽约,集会演变成

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les deux pays s'accusent mutuellement d'avoir relancé les affrontements.

两国互相指责重新引冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Les habitants de Hodeïda signalent des affrontements dans la ville ce soir.

荷台达的居民报告说,今晚该市生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Mais la manifestation a donné lieu à des affrontements avec la police.

议活动导致与警方生冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产硫菌, 产卵, 产卵(期), 产卵(禽类), 产卵(鱼的), 产卵(鱼类等), 产卵的, 产卵多雌禽, 产卵多的, 产卵管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接