有奖纠错
| 划词

S'agissant des salaires, une décision est à prendre.

有关工资问题, 还需作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

样做是听从了良心驱使。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons accomplir davantage en agissant ensemble que séparément.

我们一起可以比单独行动做更多事情。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter un point important s'agissant du DDR.

在解甲还乡方面请允许我再指出重要一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est également notre position s'agissant de l'Afghanistan.

也是我国在阿富汗问题上立场。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique de penser au futur tout en agissant au présent.

意味着要着眼于未来,同时要现在采取行动。

评价该例句:好评差评指正

De créer une cour pénale internationale agissant avec justice et rigueur.

建立一个公正有效国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

母须监护权达成书面协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.

行为有时是犯罪分子见机行事干出

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite des progrès accomplis s'agissant du dialogue intercongolais.

而且,我国代表团欢迎据报刚果人对话问题已取得进展。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous offre plusieurs enseignements importants s'agissant des armes classiques.

在常规武器方面,历史给予我们若干重要教训。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长责任保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution constituerait un message vigoureux s'agissant de ces objectifs.

该决议草案将目标发出有力信息。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi plusieurs options s'agissant de la nature juridique des concessions.

在特许权法律性质方面也有不同选择。

评价该例句:好评差评指正

Le décret modifié rappelle également ce même principe s'agissant des systèmes électoraux.

经修订通告也重申了与选举制度有关类似原则。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地对口单位也表示希望设立主动性强办事处。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande applique également une politique stricte s'agissant du contrôle des utilisations finales.

在最终使用管制方面,芬兰还执行严格政策。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域工作今后应将仲裁问题包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.

我们正处于为该项目奠定基础转折点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois au-delà de ce point commun, les divergences sont légion s'agissant des détails.

然而,除了一共同点之外,在具体问题上存在各种分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成药糖浆, 成也萧何,败也萧何, 成衣, 成衣店, 成衣制造, 成衣制作者, 成胰岛细胞, 成议, 成因, 成荫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Et au niveau mondial en agissant pour vacciner l'humanité.

全球范围内,我们采取疫苗的方式。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est une occasion de passer un bon moment tout en agissant pour la cause.

个既能享受美好时光又能为事业做出贡献的机会。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il relâche tes défenses en agissant normalement en apparence.

他通过看似正常的行为使你的防御松懈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque, on appelle " officier" toute personne agissant au nom du roi.

当时,任何代表国王行事的人都被称为“官员”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais regardez ce que nous avons réussi ces derniers mois en agissant ensemble.

但看看我们最近几个月通过共同行动所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Donc on voit qu'on n'est pas du tout dans la même échelle s'agissant du choc de compétitivité.

所以我们看到,竞争力冲击方面,我们根本不个规模上。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

En agissant avec prudence, il s’en était fait une amie.

通过谨慎行事,他交个朋友。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Un lobby est une personneou un groupe agissant dans l'intérêt d'un acteur privé.

游说团体为私人行为者的利益行事的个人或团体。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il ne fait aucun doute qu'en agissant de la sorte nous ouvrirons de belles perspectives au grand renouveau de la nation.

我们定能开创民族复兴的美好未来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry savait qu'Hermione n'avait eu que de bonnes intentions en agissant ainsi, mais il ne pouvait s'empêcher de lui en vouloir.

哈利知道赫敏好意,但还忍不住生她的气。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Il n'y manque qu'un point de vue, ce qui me laisse heureusement un léger avantage qualitatif s'agissant d'un éditorial.

所缺少的个观点, 幸运的, 当涉及到社论时, 这给我轻微的定性优势。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

S'agissant de la Chine il y a une chose qu'on sait, le droit à l'information y est bafoué.

就中国而言,我们知道的件事,知情权那里受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils apprennent à se connaître en luttant contre la pauvreté, en soignant des maladies ou en agissant pour réguler le climat.

他们通过与贫困作斗争、治疗疾病或采取行动调节气候这些合作,来增进对彼此的解。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Évidemment, le freinage est aussi primordial donc assurez-vous que votre vélo possède bien 2 freins, chacun agissant sur une roue différente.

显然,刹车也很重要,所以要确保你的自行车有两个刹车,每个刹车都作用于不同的车轮。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent ne pas avoir de limites morales en agissant ainsi et se concentrer uniquement sur la satisfaction de leurs propres besoins.

他们这样做可能没有道德限制,顾满足自己的需求。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un des bénéfices de ça, c'est que tu apprends en faisant, puisque tu t'exprimes, tu parles, donc tu apprends directement en agissant.

好处之便,你实践中学习,因为你表达,你说话,这样你直就能学到知识。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

S'agissant de la France, depuis la première vaccination en décembre 2020, nous avons injecté en dix mois plus de 100 millions de doses.

法国,自2020年12月首次以来,我们10个月内已经超过1亿剂疫苗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

CP : La polémique continue, par ailleurs, s'agissant du dispositif de sécurité en vigueur à Nice au soir du 14 juillet.

基督邮报:此外,关于7月14日晚尼斯实行的安全系统的争议仍继续。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

23.7 du code civil et concerne une personne agissant contre les intérêts de son pays. En clair, un traître à la nation. Cette

涉及到个人违背其国家利益的行为。换句话说,国家的叛徒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi cela ? Il me semble que si l’on vous a oublié, on n’a fait, en agissant ainsi, que ce que vous désiriez ?

“为什么?我好像记得您希望他们忘记您的?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成则为王,败则为寇, 成毡状, 成毡状的, 成章, 成长, 成长时期, 成长中的植物, 成帧, 成帧调节, 成正比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接