S'agissant des salaires, une décision est à prendre.
有关工资问题, 还需作出决定。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他样做是听从了良心驱使。
Nous pouvons accomplir davantage en agissant ensemble que séparément.
我们一起可以比单独行动做更多事情。
Je voudrais ajouter un point important s'agissant du DDR.
在解甲还乡方面请允许我再指出重要一点。
C'est également notre position s'agissant de l'Afghanistan.
也是我国在阿富汗问题上立场。
Cela implique de penser au futur tout en agissant au présent.
意味着要着眼于未来,同时要现在采取行动。
De créer une cour pénale internationale agissant avec justice et rigueur.
建立一个公正有效国际刑事法院。
Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.
母须监护权达成书面协议。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
行为有时是犯罪分子见机行事干出。
Ma délégation se félicite des progrès accomplis s'agissant du dialogue intercongolais.
而且,我国代表团欢迎据报刚果人对话问题已取得进展。
L'histoire nous offre plusieurs enseignements importants s'agissant des armes classiques.
在常规武器方面,历史给予我们若干重要教训。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主计长责任保持不变。
Le projet de résolution constituerait un message vigoureux s'agissant de ces objectifs.
该决议草案将目标发出有力信息。
Il existe aussi plusieurs options s'agissant de la nature juridique des concessions.
在特许权法律性质方面也有不同选择。
Le décret modifié rappelle également ce même principe s'agissant des systèmes électoraux.
经修订通告也重申了与选举制度有关类似原则。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地对口单位也表示希望设立主动性强办事处。
La Finlande applique également une politique stricte s'agissant du contrôle des utilisations finales.
在最终使用管制方面,芬兰还执行严格政策。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域工作今后应将仲裁问题包括在内。
Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.
我们正处于为该项目奠定基础转折点。
Toutefois au-delà de ce point commun, les divergences sont légion s'agissant des détails.
然而,除了一共同点之外,在具体问题上存在各种分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et au niveau mondial en agissant pour vacciner l'humanité.
而全球范围内,我们采取疫苗的方式。
C'est une occasion de passer un bon moment tout en agissant pour la cause.
个既能享受美好时光又能为事业做出贡献的机会。
Il relâche tes défenses en agissant normalement en apparence.
他通过看似正常的行为使你的防御松懈。
A l'époque, on appelle " officier" toute personne agissant au nom du roi.
当时,任何代表国王行事的人都被称为“官员”。
Mais regardez ce que nous avons réussi ces derniers mois en agissant ensemble.
但看看我们最近几个月通过共同行动所取得的成就。
Donc on voit qu'on n'est pas du tout dans la même échelle s'agissant du choc de compétitivité.
所以我们看到,竞争力冲击方面,我们根本不同个规模上。
En agissant avec prudence, il s’en était fait une amie.
通过谨慎行事,他交个朋友。
Un lobby est une personneou un groupe agissant dans l'intérêt d'un acteur privé.
游说团体为私人行为者的利益行事的个人或团体。
Il ne fait aucun doute qu'en agissant de la sorte nous ouvrirons de belles perspectives au grand renouveau de la nation.
我们定能开创民族复兴的美好未来。
Harry savait qu'Hermione n'avait eu que de bonnes intentions en agissant ainsi, mais il ne pouvait s'empêcher de lui en vouloir.
哈利知道赫敏好意,但还忍不住生她的气。
Il n'y manque qu'un point de vue, ce qui me laisse heureusement un léger avantage qualitatif s'agissant d'un éditorial.
所缺少的个观点, 幸运的, 当涉及到社论时, 这给我轻微的定性优势。
S'agissant de la Chine il y a une chose qu'on sait, le droit à l'information y est bafoué.
就中国而言,我们知道的件事,知情权那里受到侵犯。
Ils apprennent à se connaître en luttant contre la pauvreté, en soignant des maladies ou en agissant pour réguler le climat.
他们通过与贫困作斗争、治疗疾病或采取行动调节气候这些合作,来增进对彼此的解。
Évidemment, le freinage est aussi primordial donc assurez-vous que votre vélo possède bien 2 freins, chacun agissant sur une roue différente.
显然,刹车也很重要,所以要确保你的自行车有两个刹车,每个刹车都作用于不同的车轮。
Ils peuvent ne pas avoir de limites morales en agissant ainsi et se concentrer uniquement sur la satisfaction de leurs propres besoins.
他们这样做可能没有道德限制,顾满足自己的需求。
Un des bénéfices de ça, c'est que tu apprends en faisant, puisque tu t'exprimes, tu parles, donc tu apprends directement en agissant.
好处之便,你实践中学习,因为你表达,你说话,这样你直就能学到知识。
S'agissant de la France, depuis la première vaccination en décembre 2020, nous avons injecté en dix mois plus de 100 millions de doses.
法国,自2020年12月首次以来,我们10个月内已经超过1亿剂疫苗。
CP : La polémique continue, par ailleurs, s'agissant du dispositif de sécurité en vigueur à Nice au soir du 14 juillet.
基督邮报:此外,关于7月14日晚尼斯实行的安全系统的争议仍继续。
23.7 du code civil et concerne une personne agissant contre les intérêts de son pays. En clair, un traître à la nation. Cette
涉及到个人违背其国家利益的行为。换句话说,国家的叛徒。
Pourquoi cela ? Il me semble que si l’on vous a oublié, on n’a fait, en agissant ainsi, que ce que vous désiriez ?
“为什么?我好像记得您希望他们忘记您的?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释