有奖纠错
| 划词

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了荣誉,咱必须要截住Aurore号。

评价该例句:好评差评指正

Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.

租条船,沿江而下,追之.

评价该例句:好评差评指正

Le monde naît, Homère chante. C'est l'oiseau de cette aurore.

“世界誔生,荷马高歌。他是迎来这曙光鸟。

评价该例句:好评差评指正

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

评价该例句:好评差评指正

Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."

破晓时,以熊熊耐心为武器, 踏入光耀城市.

评价该例句:好评差评指正

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

在车子里,大家利用这个黎明时候黯淡光线,彼此好奇地互相望着。

评价该例句:好评差评指正

Amour pâle, une aurore future !

惨淡爱情曙光初显。

评价该例句:好评差评指正

L'aurore commence à luire.

曙光初现。

评价该例句:好评差评指正

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明时它是玫瑰色,正午时它是淡紫色,黄时它是红色。”

评价该例句:好评差评指正

L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.

实验装置研究了发现北极光地球上层大气中能量小气穴。

评价该例句:好评差评指正

Personne à la maison, ni aurore, ni moi. on s'est parlé par Skype, pas de fête spécialement.

媳妇也不在家,偶也不在。只是在网上说了些话,但淡淡日子并没有庆祝。

评价该例句:好评差评指正

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然湖面升起一个白色影子,一定是被施咒公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

评价该例句:好评差评指正

On observe que la formation d'aurores est la réponse universelle d'un corps magnétisé exposé au vent solaire.

极光形成被认为是太阳风中磁化体宇宙反应。

评价该例句:好评差评指正

Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.

这次实验是研究北极光产生能量如何使地球高层大气升温。

评价该例句:好评差评指正

Marie se réveillait avant l'aurore.Elle descendait du lit en marchant à tâtons vers la cheminée où se trouve ses belles chaussures.

天还没亮,玛丽就醒来了。她下床摸索着走向壁炉,那里放着她那双漂亮鞋子。

评价该例句:好评差评指正

Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.

研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象预报等。

评价该例句:好评差评指正

Le chateau silencieux est bien dormi dans l’aurore. Bien des gens se contentent de le voir d’un coup d’oeil et partiront rapidement.

凌晨,太阳还未升起之前,古堡另一番景色。很少有人会在此住下,大多数人只是到此一游就走了。

评价该例句:好评差评指正

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地居民都已习惯了北极光,这一奇特大气景观却仍然吸引着他

评价该例句:好评差评指正

Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.

这些造成地球上极光和地磁暴干扰可以通过对行星间闪烁进行观测而被发现。

评价该例句:好评差评指正

Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.

“北极光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心一项提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Un habit de drap noir brodé d'un feuillage d'olivier en soie aurore.

件黑色绒布的服装上绣着丝质橄榄叶图案。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il y a on ne sait quelle aurore dans la vieillesse épanouie.

在喜气洋洋的老年有着种无以名之的曙

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Un incendie peut faire une aurore sans doute, mais pourquoi ne pas attendre le lever du jour ?

大火当然也能照亮半边天,但是为什么不等待日出呢?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Dès que l’aurore parut, il fit sa toilette et s’habilla.

晨曦刚刚出现,他就梳洗穿衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Un lit nuptial fait dans les ténèbres un coin d’aurore.

张新婚的床在黑夜里是角黎明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ce n’était pas l’aurore, c’était l’aube ; minute ravissante et farouche.

还不日出的时候,天刚有点蒙蒙亮,那是种美妙苍茫的时刻。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Certains disent que les aurores boréales sont des walkyries qui volent dans la nuit.

有人说北极是夜间飞行的步道。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

在车子里,大家利用这个黎明时候的线,彼此好奇地互相望着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais non, je te rassure, les aurores boréales ne présentent aucun danger pour la santé.

不,我向你保证,北极对你的健康没有危害。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Profitant de la lumière de l'aurore, Wang Miao chercha l'entrée de la pyramide.

借着天边的展曦,汪淼寻找着金字塔的入口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On les appelle les aurores australes.

它们被称为极

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

A la recherche de l'aurore boréale, voyons !

为了寻找北极,我们来看看吧!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Joli, hein! Voici le top 5 sur les aurores polaires.

很漂亮,不是吗?以下是五大极地极

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Avant, dans les campagnes, on entendait les oiseaux chanter dès l'aurore et on voyait les insectes voler toute la journée.

以前,在乡下,黎明时分可以听鸟鸣,可以看昆虫整天飞来飞去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont les fameuses aurores boréales.

这些就是著名的极

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était comme une aurore boréale, un phénomène cosmique continu, qui remplissait cette caverne capable de contenir un océan.

它好象是道永远不灭的北极,照追了这足以容纳个悔的大山洞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Aurore, qui est précisément le journal où Emile Zola avait écrit " J'accuse ! " pour défendre Dreyfus.

《L'Aurore》,这正是埃米尔·左拉(Emile Zola)发表为德雷福斯辩护的“J'accuse!”的报纸。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles qui se produisent près du pôle Nord s'appellent aurores boréales.

那些发生在北极附近的极被称为北极

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Faute d'aurore boréale dans le ciel parisien, j'ai mis la main sur un appareil qui reproduit le phénomène.

巴黎的天空中没有极,我得个可以再现这种现象的设备。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est d'ailleurs à cause de la plus grande concentration d'oxygène en altitude que les aurores sont majoritairement vertes.

正是因为高海拔地区的氧气浓度较大,所以极多为绿色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接