有奖纠错
| 划词

1.La police bavaroise ne recense pas systématiquement tous les membres des communautés sinti et rom.

1.“巴法利警方并没有将所有辛提人和罗姆人都记录在案。

评价该例句:好评差评指正

2.Le comité directeur d'une association bavaroise de sports canins avait démis le demandeur, membre de l'association, de plusieurs de ses postes au sein de l'association.

2.本案的申请人是巴伐利狗运动协会的成员,但被协会的主持委员会解除了他在协会中的一些职务。

评价该例句:好评差评指正

3.La sentence prononcée ayant été favorable au défendeur, le demandeur a formé un appel devant le tribunal arbitral supérieur de l'Association bavaroise du commerce des produits de base.

3.在仲裁庭有利于被诉人的裁决后,申诉人不服裁决向巴伐利品贸易协会最高仲裁庭提上诉。

评价该例句:好评差评指正

4.Aux Philippines, avec l'aide de la Fédération bavaroise des coopératives, une série de conférences relatives à la création d'un système central de financement des coopératives a pu être organisée.

4.在菲律宾,在巴伐利会的协助下,举办了关于为建立中央筹资系统的一系列会议。

评价该例句:好评差评指正

5.Les défendeurs avaient contesté la composition du tribunal arbitral parce que, conformément au règlement d'arbitrage de l'Association bavaroise de football, ce tribunal était nommé par un comité de cette association.

5.应诉人质疑仲裁庭的组成,因为按照巴伐利足球协会的仲裁规则仲裁庭须由该协会的一个委员会任命。

评价该例句:好评差评指正

6.2 Le Comité relève que deux personnes morales figurent parmi les auteurs de la communication: le Conseil central des Sintis et des Roms allemands et la section bavaroise de l'Association des Sintis et des Roms allemands.

6.2 委员会指,在申诉人中有两个法律实体:Zentralrat Deutscher Sinti und Roma和Verband Deutscher Sinti und Roma-Landesverband Bayern。

评价该例句:好评差评指正

7.En l'espèce, la demanderesse, l'Association bavaroise de football, avait saisi son propre tribunal arbitral d'une demande de dommages-intérêts à l'encontre de deux de ses représentants de haut niveau pour violation de leurs obligations fiduciaires ayant entraîné pour la demanderesse d'importants préjudices financiers.

7.本案中,申诉人为巴伐利足球协会,就该协会两名资深代表违背其受托责任导致申诉人遭受重大经济损失向该协会的仲裁庭提索赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正

8.Le demandeur, un cultivateur de pommes de terre, avait engagé une procédure arbitrale devant le tribunal arbitral du secteur de la pomme de terre de l'Association bavaroise du commerce des produits de base à l'encontre du défendeur, un négociant en pommes de terre.

8.申诉人(一名马铃薯农场主)向巴伐利品贸易协会马铃薯行业仲裁庭提起对被诉人(一名马铃薯人)的仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

9.S'agissant du Conseil central des Sintis et des Roms allemands et de la section bavaroise de l'Association des Sintis et des Roms allemands, elle a déclaré la plainte irrecevable au motif que leurs droits, en tant qu'associations, ne pouvaient avoir été atteints qu'indirectement.

9.对于Zentralrat Deutscher Sinti und Roma以及Verband Deutscher Sinti und Roma-Landesverband Bayern, 最高法院认为上诉是不可接受的,理由是,为协会,他们的权利只可能间接受到影响。

评价该例句:好评差评指正

10.Concernant la recevabilité, il fait valoir que le Conseil central des Sintis et des Roms allemands et que la section bavaroise de l'Association des Sintis et des Roms allemands n'ont pas qualité pour soumettre une communication au titre du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention.

10.关于可否受理问题,缔约国称,Zentralrat Deutscher Sinti und Roma和Verband Deutscher Sinti und Roma-Landesverband Bayern没有权利按照《公约》第14条(1)款提交来文。

评价该例句:好评差评指正

11.Alors que le demandeur tenait à ce que l'arbitrage ait lieu devant un arbitre unique en dehors du siège de l'Association bavaroise du commerce des produits de base, le défendeur persistait à demander que l'arbitrage soit soumis au règlement de l'Association bavaroise du commerce des produits de base qui prévoyait notamment une procédure spéciale d'appel.

11.申诉人希望由一名独任仲裁员在巴伐利品贸易协会所在地进行仲裁,而应申诉人始终希望根据巴伐利品贸易协会的规则进行仲裁,该规则除其他外,规定了特别上诉程序。

评价该例句:好评差评指正

12.L'observateur du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) a critiqué la pratique de la police bavaroise, en Allemagne, consistant à tenir des fichiers spéciaux sur les Sinti et les Rom, ce qui avait pour conséquence que bon nombre des membres des minorités sinti et rom d'Allemagne préféraient nier leur appartenance à ces groupes.

12.反对一切形式歧视和种族主义国际运动的观察员质疑德国巴伐利将Sinti和罗姆人登记在特别警察档案中的做法,据说这种做法使许多德国Sinti和罗姆少数群体的成员处在最好是不承认他们所属群体的处境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Les Bavarois et les Autrichiens l'appellent aussi " kren" .

巴伐利亚和奥地利人也叫它 " kren" 。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.La spécialité s'impose rapidement dans toutes les tavernes bavaroises.

这一特色菜很快就在巴伐利亚所有的小酒馆中站稳了脚跟

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Entre-temps notre Bavarois a eu tout loisir d'éplucher son radis blanc.

巴伐利亚人有足够的白萝卜。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

4.L’USC est un parti populaire, et nous sommes profondément enracinés parmi la population bavaroise.

USC 是一个受欢迎的政党,我们深深扎根于巴伐利亚人中

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.

虽然汉堡人声称他们才是发者,但他们的异议遭到了巴伐利亚的蔑视

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Ce garçon-là trouvera une princesse bavaroise ou péruvienne ; il voudra une couronne fermée, un Eldorado traversé par le Potose.

“啊!那个小伙子会找到一个巴伐利亚或秘鲁的公主的,他要的是有钱的名门贵族。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Pas de quoi impressionner un Bavarois !

不足以给巴伐利亚留下深刻印象!机翻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

8.C'est un train régional qui a déraillé dans les Alpes bavaroises.

这是一列在巴伐利亚阿尔卑斯山脱轨的区域列车机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

9.Schloss Elmau est situé dans les Alpes bavaroises à proximité de Garmisch-Partenkirchen, à environ 100 kilomètres au sud de Munich.

埃尔毛城堡位于巴伐利亚阿尔卑斯山,靠近慕尼黑以南约100公里的加米施-帕滕基兴。机翻

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

10.Cela n'empêche pas certains réfugiés d'arriver quand même par leurs propres moyens dans la capitale bavaroise où les Munichois sont toujours autant mobilisés.

SB:这并不妨碍一些难民独自抵达巴伐利亚州首府,慕尼黑人民仍然被动员起来。机翻

「RFI简易法语听力 2015年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

11.Information démentie dans la foulée par le maire de Munich, selon lequel la capitale bavaroise n'a jamais garanti la présence de spectateurs.

慕尼黑市长否认了这一消息,据慕尼黑市长称,慕尼黑从未保证有观众到场。机翻

「RFI简易法语听力 2021年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

12.Une épopée bavaroise marquée par un sacre en Ligue des champions, c'était en 2013. Il terminera troisième du Ballon d'or, dont il était pourtant le grand favori.

这是一部巴伐利亚史诗,以冠军联赛加冕为标志,那是在 2013 年。他将在金球奖中获得第三名,他仍然是最受欢迎的。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

13.Ce week-end, Jordan Bardella s'est réjoui du nouvel esprit münichois que le vice-président américain JD Vance a fait flotter sur la capitale bavaroise lors de la conférence sur la sécurité.

上周末,乔丹·巴尔德拉为美国副总统JD·万斯在安全会议上向巴伐利亚首都传递的新慕尼黑精神感到欢欣鼓舞。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

14.AC : Les dirigeants de l'Inde, de l'Argentine, du Sénégal, de l'Indonésie et de l'Afrique du Sud étaient en effet invités au château d'Elmau, au pied des Alpes bavaroises.

AC:印度、阿根廷、塞内加尔、印度尼西亚和南非的领导人确实被邀请到位于巴伐利亚阿尔卑斯山脚下,的 Elmau 城堡机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

15.Mais là, c'est donc la version bavaroise de l'ADCDU, c'est-à-dire l'ADCSU qui a dégringolé.

「Le Débat 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

16.Cette militante CDU en veut à la CSU bavaroise et insiste sur la différence avec la Hesse.

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

17.Déclarer la folie du roi, c'est dans la constitution bavaroise le seul moyen de le destituer.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

18.Mais déjà à l'époque-là, la plupart des Bavarois n'ont pas cru à cette histoire.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

19.Très attachés à leur souverain, les Bavarois ne veulent pas accepter cette mort étrange.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

20.Les Bavarois sont en larmes devant le passage du catafalque.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接