有奖纠错
| 划词

Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.

同这个世界上的森覆盖率一样下降的是地。

评价该例句:好评差评指正

Fin, boise, domine par des cafe.

闻起来纯,木香,伴有咖啡的香气。

评价该例句:好评差评指正

Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.

被划分为绿化资源保护区,这片南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用建筑。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.

重要的是,正在促进公共政策珍惜现有的雨而不是已被砍伐的雨

评价该例句:好评差评指正

Dix d'entre eux ont moins de 1 % de terres boisées.

其中10个国家的森覆盖面不足1%。

评价该例句:好评差评指正

Les surfaces boisées ont très peu augmenté dans les pays à faible couvert forestier.

低森覆盖率国家在扩大森覆盖面方面取得了一些进展,但进展非常小。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.

地对人们的社会和经济福祉至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations de la superficie boisée en Argentine se situaient entre 36 et 59,2 millions d'hectares.

阿根廷森面积的估计数在3,600万至5,920万公顷

评价该例句:好评差评指正

En outre, quelque 14 000 arbres fruitiers et arbres de zones boisées ont été brûlés et arrachés.

外,约14 000棵果树和木被烧毁和连根拔起。

评价该例句:好评差评指正

De petits bateaux traversent la mer de nuit et, par la route, l'itinéraire traverse des régions boisées.

他们在夜被小船从海上运走或通过丛地区的公路被运走。

评价该例句:好评差评指正

La déforestation se poursuit à un rythme rapide, même si la perte nette de la superficie boisée ralentit.

尽管森面积的净损失在减少,但是快速砍伐树木活动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.

区植被在科摩罗的香蕉树旁和在喀麦隆的可可树旁茂盛地生长。

评价该例句:好评差评指正

La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.

在甚至可以放牧的地里种植作物能使资源得到佳利用。

评价该例句:好评差评指正

L' Initiative des forêts modèles a permis de mettre en œuvre des projets de restauration écologique des zones boisées dégradées.

通过森示范倡议,在退化区实施多个恢复生态项目。

评价该例句:好评差评指正

Des données ont été communiquées sur la superficie des zones boisées ou la part du territoire total occupée par les forêts.

提供了关面积或森在全部土地面积中的份额的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.

地支持各种各样的经济和社会活动,对环境稳定至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des Parties, les surfaces boisées représentent 30 % ou davantage de la superficie terrestre totale, voire plus de 50 %.

大多数缔约方木覆盖土地占其总土地面积的30%以上,有的甚至超过50%。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les Parties ont communiqué des informations sur les zones boisées, et 13 d'entre elles des données chiffrées sur l'étendue de leurs forêts.

所有缔约方都提供了关的信息,13个缔约方提供了森面积的具体数字。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indonésien considère la majeure partie des territoires autochtones comme des terres boisées de l'État, qui représentent un total de 143 millions d'hectares.

印尼政府将大多数土著领土划为国有森,总面积达1.43亿公顷。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 11 % de la totalité des superficies boisées dans le monde ont été désignées principalement pour la conservation de la diversité biologique.

全世界森总面积中已有11%以上被指定为主要养护生物多样性的森

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一次国内革命战争, 第一次世界大战, 第一次松土, 第一次松土(葡萄园等的), 第一次鸦片战争, 第一代的, 第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Si l’on nous payait assez, nous boiserions mieux.

“要是给我们足够工钱,我们自然会把坑木支好。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais c'était aujourd'hui une plaine boisée.

现在这里却是一片平坦

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces pécaris vivent ordinairement par troupes, et il était probable qu’ils abondaient dans les parties boisées de l’île.

西瑞一般都群居,海岛森林带可能很多。

评价该例句:好评差评指正
环游

Son art est lié à ses origines mordves. Il est né dans la région boisée de la République.

艺术与莫德维亚起源有关。出生在共和国林区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Autant celle-là était boisée et verdoyante, autant l’autre était âpre et sauvage !

相形之下,一边是树木茂盛,土肥沃,一边是势崎岖,荒凉贫瘠!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Un projet sur 8 ha situés sur cette parcelle aujourd'hui boisée.

- 一个占 8 公顷项目,位于这片现在树木繁茂上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

De l'autre, les résidences individuelles entourées de parties boisées.

另一方面, 个人住宅被树木繁茂区包围。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celle-ci était moins abrupte, mais celle-là plus boisée.

慈悲河左岸比较平坦,可是右岸树木却更茂密。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De ce côté, la berge était moins boisée, mais quelques bouquets d’arbres, semés çà et là, ajoutaient au pittoresque du paysage.

岸这边森林比较稀疏,可是东一丛西一簇树木却使周围风景更加美妙。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食

Ses saveurs sont boisées, presque épicées.

味道是木质,几乎是辛辣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Or, l'accord ne permettra pas de supprimer totalement cette déforestation, car certaines zones boisées ne seront pas concernées.

然而, 该协议不会完全消除这种森林砍伐,因为某些林区不会受到影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

L'été qui arrive inquiète car avec la sécheresse vient aussi l'augmentation du risque incendie dans cette région boisée et touristique.

即将到来夏天令人担忧,因为伴随干旱而来还有这个树木繁茂旅游区发生火灾风险增加。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons connaissaient cette côte boisée, si magnifique, puisqu’ils en avaient déjà parcouru à pied la lisière, et pourtant elle excita encore toute leur admiration.

这一带美丽森林海岸,移民们是熟悉们曾经徒步到这里来探索过,然而这次还是引起了赞赏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si les laves, par suite de l’orientation du cratère, ne menaçaient pas directement les parties boisées et cultivées de l’île, d’autres complications pouvaient se présenter.

就算由于火山口位置缘故,岩浆不直接威胁岛上森林和已经开拓带,但是爆发以后还是会引起其“并发症”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce qui marque le plus les gens qui me rencontrent pour la première fois après une odeur corporelle boisée et musquée à la fois puissante et plaisante, c’est ma taille.

第一次见到我人,在闻到一股强大而令人愉快木质麝香体味后,印象最深是我体型。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils ont également prélevé des échantillons en parcelles biologiques ou dans les éléments semi-naturels du paysage, comme les haies, les prairies ou les zones boisées en bordure de champs.

们还从生物块或景观半自然特征中采样本,例如树篱、草或与田野接壤林区。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous savez bien que nous ne pouvons accepter votre nouveau système… On nous accuse de mal boiser. C’est vrai, nous ne donnons pas à ce travail le temps nécessaire.

“您很清楚,我们是不能够接受您新办法… … 有人说我们坑木支得不好。我们对这项工作下工夫不够,这是事实。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La journée du lendemain, 18 février, fut consacrée à l’exploration de toute cette partie boisée qui formait le littoral depuis le promontoire du Reptile jusqu’à la rivière de la Chute.

第二天,2月18日,移民们准备探索从爬虫角到瀑布河沿岸一带森林区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un spectacle désolant, en effet. Toute la partie boisée de l’île était maintenant dénudée. Un seul bouquet d’arbres verts se dressait à l’extrémité de la presqu’île Serpentine.

确是令人痛心场面。岛上除了盘蛇半岛尽头还留下一丛苍翠树木以外,其余森林带一点儿也不剩了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

C'est pour éviter qu'il y ait une sorte de feu de cette partie de terrain sur la partie derrière, qui est relativement boisée.

这是为了防止后面那块土上出现一种火,相对树木繁茂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一块[指面包、烤肉等], 第一肋骨剪, 第一类, 第一类强度理论, 第一流, 第一流的, 第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接