有奖纠错
| 划词

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们的车辆和偷盗讯设备。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众的认识并提供宣传的制止作用,显著报道大受注目的虐待和剥削儿童案件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎扬长避短来成功地跟上全球的发展。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie女士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews扔了个玻璃杯,这时提交人用枪指着Shanghie女士,叫她安静些。

评价该例句:好评差评指正

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

评价该例句:好评差评指正

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地方政府和国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出土的, 出土文物, 出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4月合集

En braquant les objectifs plein nord, les astrophotographes professionnels et amateurs étaient au rendez-vous comme dans le Nord-Pas-de-Calais, ou en Corse.

通过将头指向,专业和业余天文摄影师都在那里,就像在部-加来海峡或科西嘉岛一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Puis il avait demandé au duc de Dalmatie : — Soult, que voyez-vous vers Chapelle-Saint-Lambert ? — Le maréchal braquant sa lunette avait répondu : — Quatre ou cinq mille hommes, sire. Évidemment Grouchy. — Cependant cela restait immobile dans la brume.

着,他问达尔马提亚公爵说:“苏尔特,您看圣朗贝堂那边是什么东西?”那位大元帅对准他的答道:“四五千人,陛下。自然是格鲁希了。”但是他们停在雾中不动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口, 出现在脑际, 出现在舞台上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接