有奖纠错
| 划词

1.Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

1.下面,我列举集中人们常见的行为。

评价该例句:好评差评指正

2.La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

2.,大众媒体的一般化、讽刺和追求轰动效应的趋势只是将问题更为复杂化。

评价该例句:好评差评指正

3.La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

3.现代大众媒体为兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

评价该例句:好评差评指正

4.Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

4.(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其中有麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

评价该例句:好评差评指正

5.Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

5.尽管有人竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

评价该例句:好评差评指正

6.Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

6.可以说,展中国家希望获得技术能力以促进展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

评价该例句:好评差评指正

7.De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

7.许多社会觉得,消除文化习俗的运动进行的方式往往使第三世界象是不开化的“另类”,否定其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运动讽刺当地的风俗和习俗,否定其历史价值和对传统社会结构的理解。

评价该例句:好评差评指正

8.La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

8.La Caricature是1830年11月4日表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鄙吝, 鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Les juifs sont caricaturés comme des êtres cupides et mauvais.

犹太人被画成贪婪歹毒的漫画人物。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.

想把描绘成这些信息的人。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺进行不公正地指责,甚至重塑历史。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

4.Du côté du graphisme, le défi consistait essentiellement à caricaturer sans tomber dans les clichés raciaux.

从绘画角度看,难点主要在于避开对某些种族的刻板印象,并以漫画的手法去描绘事件本身。

「每日外刊精读」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合

5.2011 : un attentat contre Charlie Hebdo pour avoir caricaturé Mahomet.

2011年:《查理周刊》因讽刺穆罕默德而受到攻击。机翻

「TV5每周精选 2015年四季度合」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

6.Mais il ne se prive pas pour autant de caricaturer les dérives de toutes les religions.

但他并没有剥夺自己讽刺所有宗教的过度行为的权利。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

7.Copié, caricaturé, pastiché depuis plus de deux siècles.

多世纪以来,复制、漫画模仿。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合

8.Caricature qui avait mis en colère les milieux conservateurs jordaniens.

激怒约旦保守派圈子的漫画机翻

「RFI简易法语听力 2016年9月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

9.L'œuvre d'art caricaturait un cochon grimé en soldat israélien.

艺术品漫画化了一头打扮成以色列士兵的猪。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

10.Dans cette liberté d'expression, il y a la possibilité aussi de dessiner, de caricaturer.

在这种言论自由中,也有绘画、漫画的可能性机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

11.Mmme P: Ah ! cette fois, c’est vous qui caricaturez !

Polanque夫人:啊!这次是你在歪曲事实

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合

12.On va prendre 17 degrés en 72 heures, passer, en caricaturant, de la doudoune au t-shirt.

将在 72 小时内将气温降至 17 度,从羽绒服变成 T 恤。机翻

「JT de France 2 2024年11月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

13.Copié, caricaturé, pastiché depuis plus de 2 siècles, on retrouve le tableau dans ce film d'horreur des années 80.

超过 2 世纪以来的复制、漫画和拼贴,在这部 80 年代的恐怖电影中找到了这幅画。机翻

「JT de France 2 2022年9月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

14.Désormais, on apprend à vivre, non pas dans le manque, il ne faut pas caricaturer, mais dans un choix peut-être plus limité.

从现在开始,学会生活,不是缺乏,一定不是漫画而是在一或许更有限的选择中。机翻

「JT de France 2 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

15.55 % des sondés se disant musulmans estiment qu'on ne peut pas dire et caricaturer n'importe quoi sous couvert de liberté d'expression.

55% 的自称穆斯林的受访者为, 你不能以言论自由为幌子说和讽刺任何事情。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合

16.Parfois ça va très très loin, hein : on l’a caricaturée en Hitler. Est-ce que ça ne va pas trop loin ?

有时它会走得非常非常远,嗯:它被讽刺为希特勒。是不是太过分了?机翻

「TV5每周精选 2014年10月合」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.La publication est très facile, la republication, cette répétition comme si c'est très facile de caricaturer le prophète de l'islam plus que les autres.

出版是很容易的,共和国,这种重复,仿佛很容易漫画伊斯兰教的先知比其他人更多。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

18.Buster Keaton, pionnier du genre, l'avait bien compris avant de caricaturer l'imagerie très marquée du western ou le style pompeux des grands blockbusters de l'époque.

戏仿西部片的鲜明形象或当时大片的浮夸风格之前,先锋影星巴斯特·基顿已经深刻理解了这一点。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.La poire a donné son nom à un instrument utilisé en médecine pour le nettoyage des oreilles, par exemple, Daumier, le célèbre illustrateur du 19e siècle, l'a utilisé pour caricaturer Louis-Philippe.

梨子的名字是医学上用来清洁耳朵的工具,例如,19世纪,著名的插图画家道米埃用它来路易-菲利普的漫画

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Il est donc possible qu'on ait cherché à décrédibiliser toutes ces anciennes traditions, en caricaturant les mudang en femmes fatales, sorcières mensongères qui menacent l'ordre naturel, familial, voire national et divin.

可能有人试图通过讽刺巫女为致命女性、虚伪巫婆,威胁自然、家庭、甚至国家和神灵秩序,以贬低所有这些古老的传统。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书, 必恭必敬, 必将, 必将以失败告终, 必经之路, 必咳平, 必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接