有奖纠错
| 划词

Dijion renferme en effet de beaux bâtiments et hôtels particuliers mais aussi certaines maisons à colombages.

第戎市拥有华有一些木筋墙房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片, 短平快, 短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ces maisons à colombages étaient celles de pêcheurs, de meuniers et de tanneurs au XVIIe siècle.

在17世纪,这些构的房屋是渔民、磨坊主和皮革商的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Il n'y a qu'à voir les maisons à colombages.

- 构的房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Selon les 1res constatations, le feu a couvé dans ce gîte tout en poutres et colombages.

根据初步果,这座小屋里的火全部是横梁和构的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Mon compagnon et moi " nous laissons envoûter par la ville, " sa cathédrale, ses places de marché au charme médiéval, " ses maisons à colombage.

我和同伴陶醉于这座城市,它的大教堂,迷人的中世纪市广场 ,构房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Au regard de l'embrasement de ce bâtiment, en partie en colombages, c'est du bois qui a dû mettre quelques heures avant de réellement s'embraser.

- 考虑到这座建筑物的火灾,部分是构的, 肯定是头在几个小时后才真正点燃的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

On ne peut pas encore déterminer les causes de ce feu couvant, mais au regard de l'embrasement de ce bâtiment, qui est en partie en colombages, c'est du bois qui a dû mettre quelques heures avant de réellement s'embraser.

- 我们还无法确定这场阴燃火灾的原因,但考虑到这座部分构的建筑起火,头肯定是在几个小时后才真正着火的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Des maisons à colombages colorés, construites au XVIe siècle et restaurées dans les règles de l'art.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Du château Vodou aux foudres des hospices civils, des maisons à colombages au Palais impérial, la capitale alsacienne se découvre à vélo, grâce à un incroyable réseau de pistes cyclables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短期天气预报, 短期投资, 短期协定, 短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接