Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们注意,是因为它在形式单调沙漠展心圆。
Cette politique d'intégration a débouché sur la création de deux organisations internationales concentriques à vocation sous-régionale, à savoir la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC).
这种一体化政策已导致建立了关系到本分区两个具有相心国际组织,即非国家经济共体部非洲经济和货币共体 (非经货共体)。
J'évoquerai quatre cercles concentriques, à savoir la raison d'être et la justification de notre capacité nucléaire; notre structure de commandement et de contrôle, la sûreté et la sécurité, et notre conception d'un régime de modération stratégique.
我想谈谈四个心圆,即我们核能力存在由和基本原;我们指挥和监管结构;安全和保障;我们对战略克制制度念。
Il se compose d'une série de cercles concentriques représentant les divers intervenants de la chaîne de création de valeur: les salariés sont dans le premier cercle et on passe de cercle en cercle aux fournisseurs, aux marchés, au milieu local et aux autorités publiques.
图形由多个心圆构成,描绘了公司价值链各个利益攸关方:最内侧是员工,其次由内向外依次是供应商、市场、社会和政府。
En outre, se propageant par cercles concentriques, ce projet s'insérera aux projets en cours dans le reste de l'Afrique de l'Ouest pour assurer une jonction avec les initiatives similaires mises en oeuvre dans les autres pays de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO).
该项目涉是阿伊尔和阿扎瓦克等地,但由于该项目向四周辐射,也有与西非其他地区正在开展其他项目接轨意图,其目是保证在西非国家经济共体(西非经共体)其他成员国最终采取类似行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant aux eaux du lac, elles étaient douces, limpides, un peu noires, et à certains bouillonnements, aux cercles concentriques qui s’entre-croisaient à leur surface, on ne pouvait douter qu’elles ne fussent très-poissonneuses.
这是一淡水湖,湖水颜色很深,但也很清澈,水面上常常有几处泛起水泡,无数的涟漪一圈圈地荡漾开来,然后又彼此碰在一起,可见水底下游鱼是不会少的。
À peine arrivions-nous dans l’obscure antichambre de ma tante que nous apercevions dans l’ombre, sous les tuyaux d’un bonnet éblouissant, raide et fragile comme s’il avait été de sucre filé, les remous concentriques d’un sourire de reconnaissance anticipé.
我们一走进姨妈家的过厅,便影影绰绰瞅见一顶白得耀眼、挺括纤薄得象糖丝织成的便帽下面堆着一副预表感激的笑容。
On fait pas l'extérieur d'abord et l'alésage ensuite parce qu'on risque d'avoir des décentrages, parce qu'une fois qu'on a fait tous les alésages, on est sûr, en se prenant sur l'alésage, d'avoir quelque chose de bien concentrique.
我们不会先做外面然后再做无聊,因为我们冒着偏离心的风险,因为一旦我们完成了所有的无聊,我们肯定会被无聊所吸引,得到一些真正同心的东西。