有奖纠错
| 划词

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

她在父母的赞之下结婚了。

评价该例句:好评差评指正

Le prince avait auparavant demandé le consentement du père de la jeune femme.

王子之前就已经征得了父亲对这个年轻女孩的肯定。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision exigera le consentement des trois participants.

在论坛中达的一切决定均必须经三参与者一致意。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement des victimes mineures exige leur consentement.

如要遣返未年受害者,则须征得人的意。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats informatiques se forment par un échange des consentements des parties.

信息合的形是由意而形的。

评价该例句:好评差评指正

Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.

生物献者可随时撤销意。

评价该例句:好评差评指正

Le divorce peut également est accordé sur consentement mutuel.

他们也可以在双意的情况下离婚。

评价该例句:好评差评指正

L'article 74 de la loi définit le consentement.

该法第74条对“意”做出了界定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons bientôt obtenir le consentement du Gouvernement soudanais.

我们希望苏丹政府能够很快接受。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.

国际法并不接受编造的意。

评价该例句:好评差评指正

La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.

居住地由配偶双选定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de réforme sans leur consentement.

没有它们的意,就不可能有改革。

评价该例句:好评差评指正

Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.

任何人为的强制力都不可代替这种允诺。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé doit donner son consentement de son plein gré.

所需的意必须是自愿做出的。

评价该例句:好评差评指正

Mais la compétence de la Cour repose sur le consentement.

但是,法院的管辖权建立在意的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.

要做到这一点,百慕大首先需要得到大不列颠的核可。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

第2章载有与意有关的一般规则。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.

如果当事人意,会按宗教仪式举行婚礼。

评价该例句:好评差评指正

Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.

(7)未年人应征得父母双或监护人的意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme, atticite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Alors maintenant, as-tu compris ce qu'est le consentement?

现在你明白什么是同意吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau donnerait son consentement des deux mains, car jamais elle ne contrariait son fils.

古波妈妈总把儿子捧为掌上明珠,一定会顺着儿子心思。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On le fait avec leur consentement.

我们是在她们同意情况下这样做

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

这是因为,跟斯万预料完全相反,奥同意使得他心里盘算乱套。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ces mots, l’abbé Pirard recommanda à Julien de n’entrer dans aucune société ou congrégation secrète sans son consentement.

说完这些话,彼拉神甫告诫于连,不经他同意,不要参加任何团体或秘密修会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voilà, il a donné son consentement.

(旁白):就像这样,他同意

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voici le top sur le consentement.

下面是关于同意小知识。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.

她冲到他嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不意地抓住嘴里吐出来同意一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

但是,星期、个月接连过去,冉阿让一声不响地接受珂赛一声不响同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il ne peut y avoir de consentement avant 15 ans.

15 年之前不能同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Photos ensuite diffusées sur les réseaux sociaux, sans son consentement.

照片随后在未经他同意情况下在社交网络上传播。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Quoi qu'il en soit, la Princesse lui promit sur-le-champ de l'épouser, pourvu qu'il en obtint le consentement du roi son père.

不管他怎么样,她都立刻答应嫁给他,只要都能得到她父王同意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La proposition de réouverture des négociations d'adhésion attend le consentement des 28 pays membres de l'Union européenne.

重新开始加入谈判提议有待欧洲联盟28个成员国同意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces taxes posent un problème juridique aux yeux de certains colons américains car aucun impôt n'a jamais été levé sans leur consentement.

这些税收在一些美国殖民者眼中构成一个法律问题,因为他们从未同意过征收任何税收。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son père avait pris l’habitude de la compter si peu qu’il ne l’avait pas consultée sur le consentement au mariage de Marius.

父亲平时一贯不重视她,所以在马吕斯婚事上也没去征求她意见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fouqué, ravi du moment d’enthousiasme qu’il voyait dans les yeux de son ami, le prit pour un consentement à la fuite.

富凯在朋友眼中看到他有热情,十分高兴,还以为他同意逃走呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En France, un projet de loi vise à interdire la diffusion d'une deepfake sans le consentement de la personne.

在法国,一项法案旨在禁止在未经个人同意情况下传播深度伪造内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait expliqué qu'elle était consentante, consentement qu'il n'est plus possible d'invoquer pour les moins de 15 ans.

他解释说她同意,同意不再可能为 15 岁以下人援引。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il a été mon 1er partenaire sexuel et je n'ai pas donné mon consentement à la personne qu'il était réellement.

- 他是我第一个性伴侣,我没有同意他真实身份。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, avançant la tête par-dessus son épaule, il sembla chercher le consentement de ses yeux. Ils tombèrent sur lui, pleins d’une majesté glaciale.

于是他把头从她肩膀上伸过去,仿佛要看她眼睛是否同意。她眼色凛然,冷若冰霜。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接