有奖纠错
| 划词

Il y a matière à contestation.

有可争议之处。

评价该例句:好评差评指正

Il entre en contestation avec sa femme.

他和她的太太争吵起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.

其在上个春季就已经成为抗议的焦点

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral se prononce rapidement sur toute contestation de l'ordonnance préliminaire.

庭应迅速就任何针对初步命令的反对意见作定。

评价该例句:好评差评指正

Les actes administratifs donnant lieu à contestation peuvent être examinés par les tribunaux compétents.

引起诉讼之行行为可由有管辖权之法院予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.

该段案仍有争议,因此将以黑体字印

评价该例句:好评差评指正

Ce texte sera imprimé en caractères gras puisqu'il fait l'objet de contestations.

这一段案将以黑体打印,因为它属于有争议的内容。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.

因此,不应该作为有争议段落

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.

府还对抗议活动采取总体上是和解的态度。

评价该例句:好评差评指正

Il visait à éviter toute contestation quant à l'authenticité ou non des documents.

这一活动意在避免有关件真伪的争论。

评价该例句:好评差评指正

Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.

该段案仍有争议,因此将以黑体字印

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé de recommander la mesure à prendre pour donner suite à la contestation.

此外,缔约方还必须负责建议适当的异议补救办法。

评价该例句:好评差评指正

M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.

马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争议。

评价该例句:好评差评指正

M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.

马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争议。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突,因为一些国家的府对此质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal statue sur toute contestation de sa compétence.

六、对于依据本规约争议法庭是否有管辖权的争议,由该法庭定。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions peuvent dépendre des motifs de contestation invoqués.

这种要求可能取决于所的反对理由。

评价该例句:好评差评指正

En cas de contestation touchant sa compétence, le Tribunal décide.

三. 关于法庭有无管辖权之争端,由法庭决之。

评价该例句:好评差评指正

En cas de contestation de sa compétence, le Tribunal décide.

六、 对于依据本规约争议法庭是否有权限的争议,由法庭定。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal d'appel statue sur toute contestation de sa compétence.

八、对于依据本规约上诉法庭是否有管辖权的争议,由上诉法庭定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面价值, 表面抗原, 表面冷凝器, 表面冷却, 表面麻醉, 表面免疫球蛋白, 表面能, 表面气孔, 表面气泡, 表面缺陷(铸件的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法 Madame Bovary

Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.

她问是什么争执,夏没有告诉她要退货的事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais s'ensuivent très vite des contestations.

但很快就出现了争议。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

在伊拉克,黎巴嫩或阿亚,这场运动已成为一场潜在的争端。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.

我总是尊重分歧,我总会倾听反对意见,但我从不接受暴力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.

几十年来,这种粉色一直被用抗议的象征。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La contestation prend rapidement de l'ampleur.

抗议迅速升级。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.

抗议活动越来越多,有时甚至变得暴力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱的阿封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式的委托书寄上,以异议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avait aboli la peine de mort politique, tout en ouvrant le feu sur une contestation politique.

我们废除了政治死刑,却对政治抗议开枪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.

她正和女婿吵闹,于是在她和监工为计算废石数量发生争执时,他没有从旁相助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas suffisant pour faire taire la contestation.

不足以平息抗议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le vote est maintenu malgré la contestation.

尽管面临挑战,投票仍得以维持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Godard et Truffaut emportent la contestation au palais.

戈达和特吕弗在宫殿里赢得了这场争论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le Stade de France, souvent symbole de contestations.

- 法兰西体育场,常常是纷争的象征。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

La révolte de mai se résumait à la contestation.

五月起义归结为抗议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

La volonté d'affaiblir la contestation qui veut des réformes, une certitude.

削弱需要改革、确定性的争论的意愿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour cet enseignant, la violence n'a pas sa place dans la contestation.

对这位老师来说,暴力是没有立足之地的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Nimr Baqer al-Nimr était une figure de la contestation contre le régime.

Nimr Baqer al-Nimr是抗议该政权的物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

La reprise de la contestation en Irak.

伊拉克恢复抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Comme elle, beaucoup souhaitent poursuivre la contestation, notamment dans la rue.

像她一样,许多想继续抗议, 尤其是在街头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接