Je le vois dans la queue du défilé.
我看就游行队伍最后。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日传统游行将哪举行吗?
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看行列后头。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前项链)。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战老兵代表团于7月14日举行了游行。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被者一方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大活动。
Agrave; la sortie du défilé Dries, le noir en transparences et en plissés.
结束禁止词语之后,透明黑色和皱纹。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
曼谷和其府举行了游行。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演现场照相机和手机闪光灯下熠熠生辉。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新服装系列。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
圣灰星期三之前星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
队列末端,所有参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员香榭丽舍大道游行之后,于周二晚上受了总统萨科奇会见。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议游行应采用路线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui assiste aux défilés de mode ?
谁参加时装秀?
Il existe de nombreux défilés partout sur la planète.
世界各地都有狂欢的游队。
Il y a un défilé qui commence vers 18 heures.
有个游,接近下午6点开始。
C'est lui qui organise les premiers défilés de mode et qui invente le mannequin vivant.
他举办了最初的时尚展,创造了模特业。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
个历史悠久的地标建筑是香奈儿时装发布会的舞台。
Et dans différentes villes de France, des défilés de chars et de participants déguisés sont organisés.
而在法国不同的城市,都会组织花车和乔装打扮的参与游。
Je suis allée dans un défilé de Martine Sitbon.
我去参加了马丁·斯特本的时装秀。
Dans les années 80, il n'y avait pas beaucoup de monde qui allait dans les défilés.
在80年代,去看时装秀的人不多。
C'est la première fois que j'assiste à des défilés dans ce genre de conditions.
是我第次在种条件下参加时装秀。
Et j'ai vu, les deux filles à côté de moi, elles s'occupaient des défilés de mode.
我看到,我旁边的两个女孩,她们是负责时装秀的。
J'aime beaucoup les looks de mannequins, quand elles sortent de défilés.
我非常喜欢模特走完秀后的造型。
Dans quel défilé ils avaient cette coiffure récemment ?
最近哪个时装秀有个发型?
Chaque année depuis 1880, a lieu un défilé militaire à Paris, en présence du Président de la République.
自1880年以来,每年都会在巴黎举阅兵式,共和国总统也会出席。
C'est sur le red carpet du dernier défilé Balenciaga.
是在上次Balenciaga秀的红地毯上。
Et des défilés s'organisent aussi dans plusieurs villes de France.
法国的几个城市也会组织些游活动。
Le défilé part d’où ? Par où est-ce qu’il passe ?
游从哪里出发?经过哪里?
Les défilés se composent de vingt chars.
游队伍由二十辆花车组成。
Ça donnait une dimension incroyable au défilé.
它使场秀很突出。
Après quinze jours de danse et de défilé, la pleine lune se lève.
15天的欢腾过后,圆月就升上来了。
Du coup, je vous invite à suivre l'aventure dimanche au défilé L'Oréal.
因此,我邀请你们在周日的欧莱雅展会上关注场冒险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释