有奖纠错
| 划词

Les policiers ont disloqué l'attroupement.

警察聚集的人群。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordanie, ces mesures ont essentiellement disloqué l'économie palestinienne et sérieusement perturbé les liens entre les populations et les services publics, l'emploi et les terres.

这些措施的主要影响是,西岸巴勒斯坦经济肢解,社区与公共服务部门、就业场所和土地之间的正常联系遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il rentrait chez lui après sa dernière période de détention, il a été enlevé par des soldats, qui l'ont battu à coups de fusil, lui ont cassé les dents, fracturé un bras et une jambe, et disloqué les côtes.

他在最一次拘留返回时,遭到士兵绑架,士兵们用枪托打他,打掉他的牙齿,并且打折一支胳膊和一条腿,并造成肋骨错位。

评价该例句:好评差评指正

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管道和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或毁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g, antigalactique, antigang, antigaz, antigel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il semblait provenir de l’esprit déjà disloqué de Shao Lin.

这声音是精神已彻底崩琳发出。听起来十分恐怖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’infiltration s’étant faite, l’effondrement avait suivi. Le radier, disloqué, s’était affaissé dans la vase.

雨水既将铺路石浸透,于是坍塌相继而来,沟槽开裂后就陷入了泥沼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'avion n'est pas seulement tombé, il s'est disloqué.

- 飞机不仅坠落,而且还解体了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tu vois, tu vois toutes les couches et là, c'est complètement free. C'est complètement disloqué.

你看这些边儿。它完全分开了,都没衔接一起。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le massif terrestre, cédant à quelque puissante poussée, s’était disloqué, laissant ce large vide où des habitants de la terre pénétraient pour la première fois.

我们是球上第一批来到这里人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

SB : L'avion russe retrouvé samedi dans le Sinaï égyptien, s'était disloqué dans les airs, ou avait explosé avant de toucher le sol.

SB:星期六埃及西奈半岛发现俄罗斯飞机空中脱臼,或者撞击之前爆炸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se lia le bras droit contre la poitrine, prétendit s’être disloqué le bras en remuant un tronc de sapin, et le porta pendant deux mois dans cette position gênante.

事后他自己把右臂吊胸前,说是翻转枞树干时脱了臼,这种不舒服姿式他保持了两个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Deux hypothèses : soit il s'est disloqué dans les airs avant de s'écraser au sol, ou alors, il a explosé en plein vol, et à très haute altitude.

两个假设:要么它坠毁之前空中分解,要么它半空中爆炸,并且非常高高度。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais curieusement, sur leur terrain d'étude, Evan et ses collègues n'ont recensé aucun arbre disloqué ou brûlé… - Sur les deux douzaines d'arbres que nous avons triangulés au Panama, aucun n'a explosé ou pris feu.

但奇怪是,他们研究领域中,Evan 和他同事没有发现任何脱臼或烧毁树木… … - 我们巴拿马进行三角测量两打树木中,没有一棵发生爆炸或起火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors que Bruxelles dit qu'il faut lutter contre le changement climatique et qu'il faut aider au report modal, c'est-à-dire à faire passer la marchandise des camions vers le rail, on va aboutir à un système complètement disloqué.

- 虽然布鲁塞尔表示我们必须应对气候变化并且我们必须帮助进行模式转变,也就是说将货物从卡车转移到铁路,但我们最终会得到一个完全混乱系统。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous en avez un autre dont il est difficile de connaître aujourd'hui l'étendue parce qu'il a été justement totalement disloqué pendant les années 90.

你还有另一个,它程度今天很难知道,因为它90年代完全错位。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Puis il s'est disloqué, il n'est resté que la lanterne, la palissade et le ciel: c'était encore assez beau.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Le gendarme me tendit des photos du petit monomoteur disloqué par le choc. C'est à peine si l'on pouvait encore discerner la silhouette fantomatique de la carlingue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antigiration, antigiratoire, antigivrage, antigivrant, antigivrante, antigivre, antigivreur, antigivreuse, antiglaucophane, antiglisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接