有奖纠错
| 划词

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际化的做法太过份了。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要带任何极结局完满结束的话,我们认为以下原则将有益于安理会。

评价该例句:好评差评指正

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们要把问题戏剧化,但他也明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师同意缔约国关于撰文人对他的逃跑和与逃跑有关的枪击事件的叙述“级”的说法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

评价该例句:好评差评指正

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供达其感情和想法的机会,例如采用游戏、模拟和扮演的方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

评价该例句:好评差评指正

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险加剧并往往为了政治目的而利用种族因素?

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代团认为,这种方法仅有助于找到每一具体争或冲突的适当解决办法,而且还有助于避免这一争或冲突迅速加剧,从而可能导致必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到的措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次要角色, 次要人物, 次要事实<引>, 次要问题, 次要债务, 次要症状, 次于, 次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: On a l'impression d'assister à une dramatisation depuis l'élection.

- 作为。 Lapix:我象是自选举以来见证了一戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Par la dramatisation des scènes, la simplification voire la caricature qui caractérise son œuvre, Din Van ho renoue avec l'expressionnisme tout en s'intégrant à l'art moderne.

Din Van ho 通过戏剧化、简化甚至是他作品中漫画,现代艺术同时重新与表现主义联系起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺(锋的), 刺(进入皮肉中的), 刺(植物的), 刺柏, 刺柏属, 刺板藻属, 刺苞术属, 刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接