有奖纠错
| 划词

L'ONU a notablement contribué à la décolonisation.

联合国为于化作出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意到缺乏必要的资源和毅力进行必要的研究和分析,以便让委员会了解当地实际的政治和社会经济情况。

评价该例句:好评差评指正

Les concessions tripartites ne sauraient se substituer à la décolonisation.

三方的让步对于化而言是无可替代的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a toujours un rôle à jouer dans la décolonisation.

联合国在化进程中应不断发切实作用。

评价该例句:好评差评指正

À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.

在今天的全球化世界上,需要重新思考

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour mener à bien la décolonisation.

需要做很多工作才能完成化进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question de procéder à la décolonisation sans préparatifs.

毫无准备的化,不是我们的前进方向。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.

赞成化和独立的波多黎各各方力量对这项断言提出置疑。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le rapport réitère plusieurs vérités fondamentales qui conditionnent une décolonisation crédible du Sahara occidental.

第一,报告重申了可靠地推动西撒哈拉化进程的一系列基本事实。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était plus question de décolonisation mais de partage du territoire en trois entités distinctes.

这个进程已经不再有反化的形式,而是将领土分割为三个实体。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.

有几个阻碍化进程的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de décolonisation sont généralement lents et complexes.

化进程通常是缓慢、复杂的。

评价该例句:好评差评指正

La décolonisation doit rester une priorité pour l'ONU.

化必须在联合国工作中保持优先地位。

评价该例句:好评差评指正

La décolonisation et la souveraineté sont deux questions différentes.

化和主权是两个不同的

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche pourrait certes être considérée comme une décolonisation graduelle.

这本身无疑可视为比较渐进的化进程。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a contribué de manière importante à la décolonisation.

联合国为于化作出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

La décolonisation est l'affaire de l'humanité toute entière.

促进化是全人类的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'appui écrasant au processus de décolonisation continue sans relâche.

化进程的压倒性支持有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que le processus de décolonisation soit entamé.

现在是开始化进程的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.

化特别委员会的工作尚未完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débet, débieuse, débiffer, débile, débilement, débilisation, débilitant, débilitation, débilité, débiliter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Le passage progressif de l'Empire au Commonwealth permettra une décolonisation sans trop de heurts.

从帝国到英联邦的逐步过渡将允许没有太多冲突的情况下实民化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Oum Kalthoum incarne décolonisation et fierté nationale.

乌姆·卡尔图姆体民化和民族自豪感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Et 30 ans plus tard, en 1960, au moment de la décolonisation, la maladie semblait contrôlée.

30年后,即1960年,民化时期,这种疾病似乎得到了控制。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

France, Belgique, Royaume-Uni pour l’essentiel, un chiffre qui laisse songeur plus d’un demi-siècle après la décolonisation.

法国、比利时、英国很大程度上,这个数字民化半个多世纪后让人感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle est aussi la cheffe du Commonwealth, une organisation qui est créée en 1956, après la décolonisation et la fin de l'Empire britannique.

她还是英联邦组织的负责人,该组织于1956年,民化和大英帝国结束后成立。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Lors des décolonisations, elle les a soutenu diplomatiquement, aidé avec des armes et formé des générations entière de cadres africains.

民化过程中, 外交上支持他们,提供武器援助并培训了整整几代洲高管。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'occasion de rappeler que l'un des combats de Stéphane Hessel fut la décolonisation, je vous propose d'écouter ce qu'il en disait lui-même.

有机会回顾一下斯特凡·赫塞尔的斗争之一是民化,我建议你听听他自己说的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Ecrivain, journaliste, il est connu pour ses biographies monumentales des grands personnages du XXeme siècle et pour son engagement en faveur de la décolonisation.

作家,记者,他以二十世纪伟大人物的不朽传记和对民化的承诺而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Mais la Cinquième République gaullienne fut loin d'être un modèle démocratique et la décolonisation de l'Afrique française bien moins franche que ne le proclamaient les discours du Général.

但是第五戴高乐共和国远民主典范,法国洲的民化远不如将军宣布的演讲那么

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Après la décolonisation dans les années 1960, de nombreuses anciennes colonies ou régions ont choisi de garder le français comme langue officielle ou langue d'usage quotidien.

1960 年代民化之后,许多前民地或地区选择保留法语作为其官方语言或日常使用的语言。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

En 1965, durant la décolonisation, le Royaume-Uni avait séparé les Chagos de Maurice pour permettre à son allié américain d'y installer une base militaire, en pleine guerre froide.

1965年, 民化过程中, 英国将查戈斯从毛里求斯分离出来,允许其美国盟友冷战期间那里建立军事基地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a appelé jeudi à de nouvelles approches pour faire avancer la décolonisation et résoudre les problèmes sur les 16 territoires non autonomes restants.

联合国秘书长潘基文周四呼吁采取新方法推进民化并解决其余16个自治领土的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Melnibonéens sont surtout un moyen pour Moorcock de critiquer les conservateurs anglais qui, en pleine vague de la Décolonisation, rêvent encore à la gloire passée de l'empire victorien du XIXe siècle.

民化的浪潮中,英国保守派仍然梦想着十九世纪维多利亚帝国的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En plus des dimensions linguistique et culturelle, la francophonie a également des implications politiques : après la décolonisation, la France a gardé des relations privilégiées avec ses anciennes possessions, notamment en Afrique.

除了语言和文化方面的影响,法语地区还有政治上的影响:民化结束之后,法国与其民国家,尤其民国家保持了良好的关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

M. Ban a indiqué qu'il est essentiel de prendre des mesures concrètes pour arriver à des résultats tangibles, ajoutant qu'il est temps d'engager un nouveau type de dialogue pleinement inclusif sur la question de la décolonisation.

潘基文先生说,必须采取具体步骤取得具体成果,并补充说,是就民化问题进行新型的、完全包容各方的对话的时候了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À cela, on peut ajouter qu'à partir de la seconde moitié du XXe siècle, suite à la Shoah et de la Décolonisation, les Européens des classes supérieures ne constituent plus le seul modèle de réussite pour les classes plus populaires.

为此,我们可以补充一点,从二十世纪下半叶开始,大屠杀和民化之后,欧洲上层阶级不再是更受欢迎的阶层成功的唯一典范。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Les chances de surmonter cette crise sont minces, ne serait-ce qu'en raison de la faiblesse de l'État congolais, un héritage historique, depuis la décolonisation bâclée par la Belgique en 1960, des années de dictature et de pillage des ressources.

克服这场危机的机会很小,如果只是因为刚果国家的软弱,是历史遗产,自1960年比利时拙劣的民化以来,多年的独裁统治和资源掠夺。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À un moment où la mythologie de l'Ouest commence à être de plus en plus critiquée, décolonisation oblige, les nouvelles de Conan sont un moyen de déplacer l'image de l'aventurier solitaire des grandes plaines de l'Amérique vers un monde de fantasy.

西方神话开始受到越来越多的批评的时候,人们要求民化的故事,而柯南短篇小说是将美国大平原孤独冒险家的形象转移到幻想世界的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais, ironie du sort, le mot tombe dans l’oubli, avant de ressurgir dans les années 1960, au moment de la décolonisation.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'autre raison est bien plus politique et est en lien avec le contexte de décolonisation, de la remise en question des impérialismes occidentaux, et avec la vague d'indépendances en Asie et en Afrique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter, débiteur, débiteuse, débitmètre, débitrice, débituminisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接