有奖纠错
| 划词

Les centres de détention et les prisons sont totalement délabrés.

阿富汗中心和监狱严重失修。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux bâtiments sont complètement délabrés et n'offrent pas de conditions de vie acceptables.

许多建筑物摇摇欲坠,不再具有可接受居住条件。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prisons sont vieilles et très délabrées.

大多数监狱建筑都很破旧,处于年久失修、严重毁坏状态。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques sont souvent situées dans des bâtiments délabrés.

许多图书馆设在不安全建筑物里。

评价该例句:好评差评指正

Nos installations sanitaires sont délabrées et ont besoin d'être rénovées.

大多数保健设施都处于破旧不堪状况,需要予以改进。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons et les centres de détention afghans restent très délabrés.

阿富汗中心和监狱依然严重失修。

评价该例句:好评差评指正

L'expert s'est rendu dans le principal hôpital qui était délabré et sous-équipé en personnel et en matériel.

专家访问了主要医院,该医院破旧不堪,人和设备不足。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de l'UNICEF dans ce domaine ont pour but de soutenir un système d'éducation complètement délabré.

儿童基金会在教方面开展活动旨在支助衰败

评价该例句:好评差评指正

En outre, un vieil hôpital délabré a été désigné comme étant le seul hôpital pour femmes.

这是张扬道德和惩治邪恶部下达法令。

评价该例句:好评差评指正

N'ayant guère été entretenus au cours des dernières années, la plupart des bâtiments scolaires du pays sont délabrés.

由于年久失修,该国大多数学校校舍状况日渐恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les logements vétustes et délabrés représentent 65,4 millions de mètres carrés, soit 2,4 % de l'ensemble du parc.

已毁坏或危险住房达6 540万平方米,或占现有住房2.4%。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de familles démunies vivait dans des logements délabrés et dépourvus de services de base.

许多弱势家庭居住在缺乏基本生活条件劣质住宅中。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle direction du peuple palestinien s'était engagée dans un processus de reconstruction des institutions et d'une économie délabrée.

巴勒斯坦人民新领导层开展了重建制和复兴被破坏经济进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet permettra aussi de remplacer les chaudières communales gourmandes en énergie ainsi que les systèmes de chauffage central délabrés.

该项目还将更换功效低下公用锅炉和陈旧破损供暖统。

评价该例句:好评差评指正

Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.

附近Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度失修状态,还有大约30栋被遗弃废墟房屋。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions isolées, telles que la vallée du Jourdain, les écoles sont délabrées et manquent d'eau et d'installations d'assainissement.

在边远地区,如约旦谷,校舍依然破旧,缺乏基本供水和卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît également que diverses prisons dans le pays sont vides et délabrées et que les anciens détenus se sont échappés.

全国各种监狱显然也空空如也和破败不堪,以前监犯已逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition de projet tend à mobiliser des fonds pour la construction d'un nouvel établissement destiné à remplacer l'ancien bâtiment délabré.

已经提出了一个项目提案,以寻求资金,建一座新校舍,取代破旧不堪老楼。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure de l'Agence est délabrée, et nous ne disposons pas de la technologie de pointe qui est essentielle aux vérifications modernes.

该机构基础设施已破旧不堪,而且我们缺乏对当今核查来说至关重要最新技术。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux cambodgiens sont dans un état lamentable. Dans bien des cas, les bâtiments sont délabrés et sur le point de s'effondrer.

柬埔寨法院条件极为困窘;在许多情况下,法院建筑已经年久失修,濒临倒塌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, en revanche, trouvait que l'arcade, toute délabrée qu'elle fût, possédait une certaine beauté.

然而哈利觉得,这扇拱门尽管已经很古老,但却有种独的美。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione s'assirent ensemble à une table délabrée.

哈利、罗恩和赫敏块儿坐在张摇摇晃晃的小桌子旁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore montra une cabane en pierre délabrée où les Weasley rangeaient leurs balais.

邓布利多指着房子外面间破败的小石韦斯莱家放扫帚的地方。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À cette heure de nuit, le porche, béant et délabré, semblait une gueule ouverte.

这时已深夜时分,门廊破败而空荡,像只鬼怪张着大嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.

他独自住在谜宅地盘上的座已停工的农舍里,孤单人。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Des chevaux de poste arrivaient dans la cour avec une chaise délabrée, louée à la poste voisine.

几匹驿马拖着辆从邻近驿站租来的破烂车子进了院子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce fourgon, tout à claire-voie, était garni de claies délabrées qui semblaient avoir servi aux vieux supplices.

这辆车四面洞开,栏杆已破损不堪,足见它囚车里资格最老的辆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le plus silencieusement possible, ils franchirent la porte ouverte, avancèrent dans le couloir et montèrent un escalier délabré.

他们尽量悄悄地爬出去到了厅里。再爬上道快要崩溃的楼梯。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Venait ensuite, s’ouvrant immédiatement sur la cour, où se trouvait l’écurie, une grande pièce délabrée qui avait un four.

再往里走,正对着院子和马棚,间年久失修的大灶

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂的茅给人种印象,就好象在等待着行人的施舍,任何人也真想给它们些救济品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au Sénégal, il est totalement délabré.

在塞内加尔,它完全破旧不堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En Martinique, les réseaux de canalisation sont délabrés.

在马提尼克,管网已经破败。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La sueur, la chaleur, le voyage à pied, la poussière, ajoutaient je ne sais quoi de sordide à cet ensemble délabré.

汗、热、奔走和徒步旅行替潦倒的人添上了种说不出的狼狈神情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Derrière, par-dessus les constructions basses, on apercevait encore des façades lépreuses de maisons à cinq étages, haussant leurs grandes silhouettes délabrées.

它的后面,顺着低矮的子望过去,能够看到些高耸的破旧五层楼的墙面轮廓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry traversa le palier délabré, tourna la poignée de la porte, qui avait la forme d'une tête de serpent, et entra.

哈利走过昏暗的楼梯平台,转动了下蛇头形状的卧室门把手,把门打开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Comment empêcher les marchands de sommeil d'exploiter la misère en louant des logements délabrés?

如何防止睡眠商人通过租用破旧房来剥削苦难?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Antonia et Thomas, en voyage en Asie pour 3 mois, rêvaient de découvrir ce lieu délabré.

- 安东尼娅和托马斯在亚洲旅行了三个月,梦想着发现这个破旧的地方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La rénovation des quartiers délabrés permettra de fournir aux habitants urbains à faibles revenus un logement abordable.

翻新破旧的社区将为低收入城市居民提供负担得起的住房。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils touchèrent le sol avec un léger soubresaut et s'immobilisèrent à proximité d'un garage délabré qui s'élevait au milieu d'une petite cour.

车子轻轻震,触到了地面。他们降落在个破破烂烂的车库旁边,周围个小院子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et même si Voldemort n'était plus que l'ombre délabrée de lui-même, il s'était montré toujours aussi terrifiant, aussi retors, aussi déterminé à retrouver son pouvoir.

虽然只伏地魔的残影,但他依然么可怕,么狡猾,并决心要恢复自己的魔力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不瞒您说, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的, 不满足, 不蔓不枝, 不忙, 不毛的, 不毛之地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接