有奖纠错
| 划词

La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.

现在,场外笔已经稳稳地成为翻中的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.

其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.

估计全球海外外包支为100至150亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la traduction délocalisée, comme il s'agit encore d'un projet expérimental, aucun montant précis n'a été affecté pour le moment.

关于非现场翻,由于仍在试行阶段,没有指定具体的数额。

评价该例句:好评差评指正

Un projet pilote de traduction délocalisée est en cours et des formules autres que le recrutement de temporaires non locaux sont également envisagées.

正在试行非现场笔,并正在考虑其他非当地自由应聘人员的征聘办法。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'intéressante, la formule de la traduction délocalisée s'est avérée trop coûteuse pour la Gestion des conférences à Nairobi et a été supprimée en 2006-2007.

至于场外翻这一选择,尽管有用,但目前对内罗毕会议管理来说费用过高,因此在2006-2007两期停止利用场外翻

评价该例句:好评差评指正

Les variations touchant les deux derniers modes de traduction cités sont insignifiantes compte tenu du caractère imprévisible de la charge de travail et de la nouveauté relative que constitue la traduction délocalisée.

考虑到任何一的工作都具有不可预测的特性以及场外笔安排还是相对很新的做法,因此后两个差异数还是很小的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a été informé que la traduction délocalisée entraînait un surcroît de travail pour les répartiteurs et pour les secrétariats des services en question, qui devraient dans une certaine mesure être renforcés, si le modèle de la traduction délocalisée devait se développer.

此外,委员会获悉,非现场翻增加了有关处室规划专员和前沿办公室的工作,如要扩大非现场翻的方式,则需加强这部分人员。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la première année de l'exercice biennal, les chiffres de la traduction effectuée en interne ont dépassé de 16 % l'objectif défini, tandis que ceux de la traduction contractuelle ont atteint leur objectif à 0,1 % près, les chiffres de la traduction délocalisée accusant un déficit de 6,1 % par rapport à l'objectif fixé.

在该两期的第一里,内部翻目标16%,外部翻刚好达到目标(差异仅为0.1%),场外翻低于目标6.1%。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'érosion des marges de préférence, de nombreux arrangements préférentiels et régionaux continuent d'avoir une grande influence sur le choix des sites de production pour l'exportation (l'Union européenne et ses accords d'association, l'ALENA, l'Initiative des États-Unis en faveur du bassin des Caraïbes et la loi sur la croissance et les potentialités économiques en Afrique), de même que divers régimes de production délocalisée.

虽然优惠幅度受到侵蚀,但许多区域性和优惠安排对口生产的设址仍十分重要(欧盟及其准成员协议,《北美自由贸易协议》、《加勒比区域计划》和《非洲增长和机会法》),各种沿海生产方案也是一样。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle.

大会再次请秘书长继续努力探讨利用六种正式语文的计算机辅助翻、远程翻、场外翻及语音识别等新技术,进一步提高会议和产的问题,并向大会报告采用其他新技术的情况。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 4, l'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle.

大会在第4段中再次请秘书长继续努力探讨利用六种正式语文的计算机辅助翻、远程翻、场外翻及语音识别等新技术,进一步提高会议和产的问题,并向大会报告采用其他新技术的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces prévisions tiennent compte d'une diminution de 8 703 000 dollars au titre des dépenses de personnel, qui tient en grande partie à la réduction des fonds affectés au personnel temporaire pour les réunions, du fait qu'il a été proposé de regrouper plusieurs rapports et d'appliquer les règles relatives au nombre maximum de pages de chaque document et de faire appel plus largement à la traduction contractuelle et à la traduction délocalisée.

上述估计数中包括其他人事费项下减少8 703 000美元,主要是因为会议所需的临时助理人员,因精简工作流程,执行旨在合并报告和限制页数的措施,以及更多使用承包翻和非现场翻而有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement spécialisés dans une production à forte intensité de main-d'œuvre pourraient envisager des programmes d'amélioration des compétences en vue de diversifier leurs activités en les orientant vers des produits ultraperfectionnés à plus haute teneur technologique et, partant, d'être moins tributaires des seuls avantages liés aux coûts de la main-d'œuvre et de ne pas courir le risque de voir leur production délocalisée vers des pays où la main-d'œuvre est encore meilleur marché.

以劳动力密集制造业为主的发展中国家不妨考虑实施提升技能方案,支持多样化,以制造技术含较高的比较尖端的产品,从而减少仅仅依靠人工成本优势的情形,减少生产线因此而转移到人工成本更低的国家的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导爆药卷, 导标, 导播, 导槽, 导程, 导赤散, 导出, 导出单位, 导出的, 导出方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

L'entreprise avait été délocalisée et le bâtiment, vétuste, allait bientôt être détruit.

工厂已经搬迁,这栋即将拆筑内部很破旧,但十分宽敞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le siège de la banque pourrait lui aussi être délocalisée et quitter Londres, et c'est tout un symbole !

总部也可以搬迁并离开伦敦,这是一个相当大象征!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dedans, on suit un couple qui travaillait dans une usine Kenzo et qui a perdu son travail quand l'usine a été délocalisée en Pologne.

片里,我们跟随一对凯卓工厂上班夫妇,当工厂迁往波兰时,他们就失业了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Si on le réutilise, il engendre une pollution délocalisée en Russie, ce qui pose un problème éthique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹构造, 导弹后固定爪, 导弹护卫舰母舰, 导弹技术, 导弹舰, 导弹舰艇, 导弹控制板, 导弹快艇, 导弹气垫船, 导弹潜艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接