有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

La lumière électrique inondait tout cet harmonieux ensemble, et tombait de quatre globes dépolis à demi engagés dans les volutes du plafond.

拱形天花板上镶嵌有四个磨沙玻璃球形灯,它们柔和电光照耀着这个布置得非常舒适房间。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les vitres des deux fenêtres et de la porte sont en verre dépoli.

两扇窗户和门玻璃都是磨砂玻璃。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier poussa les camarades dans le cabinet, un coin étroit occupé par une seule table, et qu’une cloison aux vitres dépolies séparait de la salle commune.

朗蒂埃把哥儿们推进一间小隔间,那面只能容下一张桌子,一扇带磨沙玻璃隔断把小间与店大厅隔开。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’hiver fut froid. Les carreaux, chaque matin, étaient chargés de givre, et la lumière, blanchâtre à travers eux, comme par des verres dépolis, quelquefois ne variait pas de la journée.

冬天很冷。每天早晨,玻璃窗都结上了一层霜,从窗口进来,像透过了毛玻璃一样,都成了灰色,有时整天都灰蒙蒙,没有变化。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il était éclairé par des globes du verre dépoli qui ne répandaient qu’une faible lumière, laquelle semblait ménagée exprès pour les yeux fatigués de l’envoyé de M. le préfet de police.

房间点着几盏灯,但毛玻璃灯罩光来很微弱,像是考虑到警察总监密使受不了强烈而特意安排

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Voilà la pluie: elle frappe légèrement les vitres dépolies; s'il y a encore dans les rues des enfants déguisés, elle va ramollir et barbouiller leurs masques de carton.

这是雨:它轻轻地打在结霜窗户上;如果街上还有伪装孩子,她会软化并涂抹他们纸板面具。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry remit sa baguette magique dans son jean, appuya sur la sonnette et regarda la silhouette de la tante Pétunia grandir à mesure qu'elle approchait, étrangement déformée par le verre dépoli de la porte d'entrée.

哈利把魔杖重新插进牛仔裤腰带,摁响了门铃。佩妮姨妈身影越来越大,被前门上着波纹玻璃折射得奇形怪状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满灰尘的, 布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩, 布满圈套的问题, 布满雀斑的脸, 布满绒毛, 布满山谷的雾, 布满水洼的路, 布满天空星星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接