有奖纠错
| 划词

1.Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !

1.倘若你觉得人皆相背而去, 你则 向新的人群 !

评价该例句:好评差评指正

2.Il se détourna pour cacher ses larmes.

2.头以隐藏他的眼泪。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.

3.要建造水坝,就得使河流改道

评价该例句:好评差评指正

4.Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.

4.这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。

评价该例句:好评差评指正

5.Maintenons cette attention et ne la détournons plus.

5.让我们保持这种关注,切勿再次忽视问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .

6.光亮吸引而在迁徙途中迷途

评价该例句:好评差评指正

7.Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.

7.什么都无法他的注意力,他专心考这个问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela ne sert qu'à détourner l'attention des véritables problèmes.

8.这种做法只能移视线,不利于真正问题的解决。

评价该例句:好评差评指正

9.De précieuses ressources sont détournées au profit des dépenses militaires.

9.宝贵的资源下于军事开支。

评价该例句:好评差评指正

10.Des ressources sont ainsi détournées du financement d'investissements dans le développement.

10.这使财务资源偏离为发展领域的投资提供资金的方向。

评价该例句:好评差评指正

11.Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

11.过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至目标。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous devons prendre des mesures spécifiques pour détourner les populations de l'extrémisme.

12.我们必需采取具体措施,使人们远离极端主义。

评价该例句:好评差评指正

13.Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.

13.不应将注意力从这样一个重大活动上移

评价该例句:好评差评指正

14.Comment empêchez-vous que les groupes terroristes ne détournent ces dispositions à leur profit?

14.请说明如何防止犯罪集团滥这些条款。

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.

15.上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。

评价该例句:好评差评指正

16.La campagne a également pour but de détourner l'attention d'autres crises régionales et internationales.

16.其目的还在于各国对其他区域和国际危机的注意力。

评价该例句:好评差评指正

17.De plus, il affaiblit la non-prolifération en détournant l'attention internationale des États qui posent problème.

17.它还通过将国际注意力从相关国家引开而削弱不扩散。

评价该例句:好评差评指正

18.Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.

18.理想化和慷慨性格使您适应现代的世界。

评价该例句:好评差评指正

19.Le vote du Canada aujourd'hui n'est pas destiné à nous détourner de ce principe important.

19.加拿大今天的投票不是贬抑这项重要原则。

评价该例句:好评差评指正

20.Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

20.任何东西都不应使我们偏离这一目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的, 次调和函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.

了解为什么有些人在别人回避危机时会有其择帮忙。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Il regarda Harry qui ne détourna pas les yeux.

看看哈利,哈利的眼睛没有避开

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Un nouveau visage d'Anthony se détourna vers le paysage qui défilait.

安东尼再次把头转开,看着窗外飞逝的风景。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.Il fallait absolument qu'il détourne l'attention de Quirrell du miroir.

必须阻止奇洛把全部注意力都集中到魔镜上。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Ainsi, impossible qu'un seul homme détourne le vote populaire dans son intérêt.

因此,一个人无法民的投票转向己的利益。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Il était sûr d'ailleurs que les voyageurs se détourneraient longtemps encore de la ville.

定说,瘟疫结束后很长时间旅客也不会光临这个城市。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

7.Je faisais encore un effort pour détourner le cours de mes pensées. J'écoutais mon cœur.

我再加一把劲儿,<>pan class="key">转移转移思路。我听着我的心。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

8.Elle frémit et détourna légèrement la tête.

她颤抖着,微微地把头转过来。

「大学法语三年级Dictée听写训练」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Très important : ne détournez pas le regard et ne clignez surtout pas des yeux.

不要移开目光,不要眨眼。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精

10.Saga, tu as choisi de détourner ce pouvoir!

撒加,你滥用这种力量!

「圣域传说——《圣斗士》电影版精」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

11.Elle crut s’être trompée et détourna la tête.

她以为认错了人,把头过去

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

12.Les femmes, elles, ne détournent pas la tête.

这些女人们,已经不能回头了。

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.

欧也妮转过头去,良心在责备她。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Harry poussa un juron et se détourna d'elle.

哈利咒骂了一声转身要走。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

15.Par exemple, des sportifs, amateurs ou professionnels, détournent des médicaments.

例如,无论是业余运动员是职业运动员,都会滥用药物。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Food Story

16.Ça les détournerait un petit peu de toutes ces glaces.

这样能让们少吃点冰淇淋。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

17.Levez les mains et détournez votre tête de l'animal.

把您的手举起来,把头转过远离动物。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

18.Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.

也公开表明了战马死亡的数量,也间接表示了死亡军人的数量。

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.

猫头鹰们不能及时把信送来,因为狂风总是吹得它们偏离目标。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

20.En 1661, Fouquet est accusé de détourner l'argent du roi.

1661年,富凯被指控挪用国王的钱财。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地, 次要点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接