Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而去, 你则 转向新的人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关,切勿再次忽视问题。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙中迷。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的,他专心思考这个问题。
Cela ne sert qu'à détourner l'attention des véritables problèmes.
这种做法只能转移视线,不利于真正问题的解决。
De précieuses ressources sont détournées au profit des dépenses militaires.
宝贵的资源下被转用于军事开支。
Des ressources sont ainsi détournées du financement d'investissements dans le développement.
这使财务资源偏离为发展领域的投资提供资金的方向。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不应将从这样一个重大活动上移开。
Comment empêchez-vous que les groupes terroristes ne détournent ces dispositions à leur profit?
请说明如何防止犯罪集团滥用这些条款。
Des ressources qui auraient dû être consacrées au développement et à l'environnement ont été détournées.
本来应该用于发展的资源被挪作他用,环境恶化了。
La campagne a également pour but de détourner l'attention d'autres crises régionales et internationales.
其目的还在于转移各国对其他区域和国际危机的。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引起的分散了对自决问题的关。
De plus, il affaiblit la non-prolifération en détournant l'attention internationale des États qui posent problème.
它还通过将国际从相关国家引开而削弱不扩散。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。
Le vote du Canada aujourd'hui n'est pas destiné à nous détourner de ce principe important.
加拿大今天的投票不是贬抑这项重要原则。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我们偏离这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.
了解为什么有些人在别人回危机会有其他人选择帮忙。
Il regarda Harry qui ne détourna pas les yeux.
他看看哈利,哈利的眼睛有开。
Il fallait absolument qu'il détourne l'attention de Quirrell du miroir.
他必须阻止奇洛把全部注意力都集中到魔镜上。
Il était sûr d'ailleurs que les voyageurs se détourneraient longtemps encore de la ville.
他还肯定说,瘟疫结束后很长间旅客也不会光临这个城市。
Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.
猫头鹰们不能及把信送来,因为狂风是吹得它们偏离目标。
Chang Weisi détourna son regard du lointain, sans rien dire.
常伟思从远方收回目光,有说话。
– Très drôle, dit Harry d'un ton sec en se détournant.
“很有趣。”哈利抢白了一句,背过脸去。
Elle frémit et détourna légèrement la tête.
她颤抖着,微微地把头转过来。
Rieux rencontra le regard de Tarrou qui détourna les yeux.
这,和塔鲁的目光不期而遇,塔鲁连忙把眼睛转到一边去。
Saga, tu as choisi de détourner ce pouvoir!
撒加,你选择滥用这种力量!
Elle crut s’être trompée et détourna la tête.
她以为认错了人,把头掉了过去。
Les femmes, elles, ne détournent pas la tête.
这些女人们,已经不能回头了。
Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.
欧也妮转过头去,良心在责备她。
Par exemple, des sportifs, amateurs ou professionnels, détournent des médicaments.
例如,无论是业余运动员还是职业运动员,都会滥用药物。
Ça les détournerait un petit peu de toutes ces glaces.
这样能让他们少吃点冰淇淋。
Levez les mains et détournez votre tête de l'animal.
把您的手举起来,把头转过去,远离动物。
En 1661, Fouquet est accusé de détourner l'argent du roi.
1661年,富凯被指控挪用国王的钱财。
Et le docteur Larivière se détourna.
拉维耶医生转过身去。
Fait attention, on pourrait t’accuser de détourner des actifs de la société.
“你可要小心哦,人家会告你侵吞公司财产。”
Quoi ! Graüben, tu ne me détournes pas de tenter une pareille expédition ?
“什么,格劳班,难道你不阻止我参加这次远征吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释