有奖纠错
| 划词

1.Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

1.我们有全杭州地区最好油印设备,印刷袋子色彩鲜

评价该例句:好评差评指正

2.Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

2.这点对于我们来说日益清楚。

评价该例句:好评差评指正

3.Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

3.当然包括减轻他们身心困苦。

评价该例句:好评差评指正

4.Les enseignements à en tirer sont clairs.

4.从中吸取经验教训是清楚

评价该例句:好评差评指正

5.D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

5.事实上,第1658(2006)号决议非常地阐述了这一点。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

6.安全理事会应当措词赞扬这一积极进展。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

7.和准地阐述了一系列实际措施。

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

8.我们必须将言变成和可以衡量承诺和日期。

评价该例句:好评差评指正

9.Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

9.在核裁军问题上裹足不前对不扩散损害显

评价该例句:好评差评指正

10.Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

10.佩雷斯副总理实质上昨天已提到这些心理障碍。

评价该例句:好评差评指正

11.Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

11.我国国家报告指出了得到改进领域和遇到障碍。

评价该例句:好评差评指正

12.D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

12.一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说需要它做什么。

评价该例句:好评差评指正

13.Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

13.显然,现在正在建立新经济关系,促进帮助发展伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

14.特别代表曾数次批评宗教法庭做法。

评价该例句:好评差评指正

15.Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

15.环境可持续性和贫穷之间关系正变得越来越清楚。

评价该例句:好评差评指正

16.Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

16.但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为必要,这种目标就能够实现。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

17.他清晰并坦率地描述了非洲大陆当今形势。

评价该例句:好评差评指正

18.Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

18.日益是,这些宝贵机会有些正在被浪费掉。

评价该例句:好评差评指正

19.Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

19.在这一辩中,我们清楚地表我们立场,作为国际共识一部分。

评价该例句:好评差评指正

20.La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

20.第一节阐述关键性普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renard, renardage, renarde, renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Est-ce que je les teins à nouveau en châtain clair ?

还是再染次浅棕色?

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Julia commença par faire le tour du volumineux caisson en bois clair.

朱莉亚围着这个浅色大木箱转了圈。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Deux semaines après la mise en place de ces mesures, les chiffres sont clairs.

这些措施实施两周后,数字就很清楚了。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Mais l'évolution du matériel va permettre enfin de fabriquer des ordinateurs en mode clair.

但硬件的发展最终将使我们有可能清晰模式算机。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

5.Sur cette carte, les pays de plus en plus clairs sont ceux qui allègent les mesures sanitaires pour relancer l'économie.

在这张图表上,明显越来越多的国家采取了卫生措施为了拯救经济。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2025年2月合集

6.Théo, qu'est-ce qui s'est dit, en clair, aujourd'hui ?

Théo,今天都明确说了些什么?机翻

「RFI简法语听力 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

7.C'est les anglicans contre les catholiques, en clair.

这是英国国教徒反对天主教徒,用简单的英语来说机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

8.J'en utilise deux, un plus clair et un, un peu plus foncé selon aussi si je suis hyper bronzée.

我使用两种遮瑕膏,种较浅些,种稍微深些,根据我的肤色是否非常黝黑来决定使用哪种。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

9.Non, non, mais en fait, c'est très clair.

不,不,但事实上,这非常清楚。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

10.Alors, faut-il obliger les médecins à s'installer dans les zones les plus désertes, en bleu clair sur cette carte?

那么, 医生是否应该被迫在最荒凉的地区定居,在这张地图上以浅蓝色显示?机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

11.Vous rajoutez une pincée de poker menteur, en clair de bluff, et vous avez ce qui se passe sur les retraites.

你加上小撮撒谎的扑克,用的英语来说 你就知道了养老金上发生的事情。机翻

「L'édito éco」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Il y avait une armoire, une table, deux chaises de vieux noyer, dont le ton fumeux tachait durement les murs, peints en jaune clair.

屋子里有个衣橱,张桌子和两把老 核桃木椅子。这些深色的家具和浅黄色的墙壁显得格外不协调。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年2月合集

13.PL : justement, les industriels de l’agroalimentaire et les distributeurs, en clair, les responsables des magasins, négocient les conditions tarifaires, les prix, pour 2016.

PL:确切地说,食品制商和分销商,换句话说,商店经理,正在谈判2016年的关税条件和价格。机翻

「RFI简法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

14.Il prévoit de supprimer la clause d'exclusivité sur les contrats les plus précaires, en clair, leur permettre de travailler pour plusieurs employeurs différents et donc cumuler plusieurs emplois.

划删除最不稳定合同上的排他性条款,换句话说,允许他们为多个不同的雇主工作,因此可以合并多个工作。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

15.Programmés stratégiquement juste avant 20 heures dans la plage en clair de la chaîne cryptée, ils multiplient les gags pour assurer leur mission : éviter que le spectateur ne zappe.

该节目被策略性地安排在8点黄金档之前的时段,他们通过不断变换笑料,保证观众不会换台。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

16.Dans un futur très proche, tout passera par la biométrie, l'identification par le vivant, en clair notre corps : nos empreintes digitales, notre visage, notre haleine, notre sueur ou nos yeux.

在不久的将来,切都经由生物统,活体识别:我们的电子脚印,脸,呼吸,汗或者是眼睛。

「Reflets 走遍法国 第三册」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

17.Ma cuisine est très gaie, les murs sont peints en bleu clair et en bleu foncé, les boiseries et plafond en gris. Par terre, j'ai un beau carrelage beige et marron.

我的厨房令人愉快。墙壁粉刷浅蓝色和深蓝色,墙板和天花板是灰色。地上则是好看的米色和褐色瓷砖。

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

18.L’accord sur l’épineuse question de la pêche est en tout cas très clair : le Royaume-Uni va retrouver le contrôle de son domaine côtier, de sa zone économique exclusive.

无论如何,关于棘手的渔业问题的协议非常明确:联合王国将重新控制其沿海领地,即其专属经济区。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年5月合集

19.Mais alors Christophe, comme le gouvernement n'a pas été dissous, en clair, n'a pas été forcé de partir, pour les uns comme pour les autres, en fait, rien n'a véritablement changé?

但是,克里斯多夫,由于政府没有解散,换句话说,并没有被迫离开,对于他们俩来说,实际上,没有什么真正改变吗?机翻

「RFI简法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

20.Une jeune sorcière au teint pâle, le visage en forme de cœur et les cheveux d'un châtain clair, couleur souris, était assise à la table, tenant fermement une grande tasse entre ses mains.

个年轻的女巫正坐在桌旁,两只手里捧着个大茶杯。她心形的面孔显得有些苍白,头发是灰褐色的。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rendre compte de (se), rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接