有奖纠错
| 划词

Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.

这个可怜的小伙子,现在不知道该向谁讲话了。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .

领导为使自己讲话被听见又一次提高了嗓门。

评价该例句:好评差评指正

Aider les femmes à se faire entendre des décideurs.

妇女在决策进程中拥有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée entend faire de même?

是否可以认为大会也希望这样做?

评价该例句:好评差评指正

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积的做法履行这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que la Commission entend faire droit à ces demandes.

他认为委员会希望同意那些请求。

评价该例句:好评差评指正

Les non-ressortissants devraient eux aussi avoir l'opportunité de se faire entendre.

非公民也应该有机会的呼声被人听到。

评价该例句:好评差评指正

Je parle explicitement du droit et du besoin de se faire entendre.

所说的就是表达意见的权利和需要。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit auparavant, c'est certainement ce que nous entendons faire.

刚才指出,这正是算做的。

评价该例句:好评差评指正

Le forum d'ONG permettrait à ces acteurs essentiels de faire entendre leur voix.

非政府组织论坛的目的在于为这些关键角色表达它对发展政策问题的关切提供一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souhaité savoir ce que l'UNICEF entendait faire à cet égard.

一些代表团询问儿童基金会如何解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur action militante leur avait permis de se faire entendre au sein des Nations Unies.

土著人民的努力帮助在联合国内开了新的天地。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该非得如此大费周章,才人听到自己的意见。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice voudrait savoir ce que le Gouvernement entend faire pour corriger cette situation.

她问冈比亚政府正在采取哪些措施来解决这种情况。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objections, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande.

如果没有人反对,他认为委员会决定满足这一请求。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas eu la possibilité de se faire entendre par une autorité judiciaire.

他没有机会获得司法机关的审理。

评价该例句:好评差评指正

Ceci implique que les victimes sont souvent privées de leurs droits de se faire entendre.

这就是说,受害者往往被剥夺了对外诉说的权利。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci entend faire face au risque mondial de conflit en allant au-delà des États eux-mêmes.

系统性预防是指用以消除超越具体国家的全球性冲突危险的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc une variété de mécanismes permettant aux femmes autochtones de se faire entendre.

因此,澳大利亚有各种各样的机制,土著妇女可通过这些机制发表自己的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations institutionnalisent les préoccupations du grand public et lui permettent de se faire entendre.

民间组织使观众的关注制度化,并把这些关注表达出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁, 出铁分槽, 出铁口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.

这个可怜的小伙子,现在不知道该向谁讲话了。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Tu m'as entendue faire ton (inaudible).

我说(听不清)。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le voilà ! je me sauve ; monsieur Axel, vous lui ferez entendre raison. »

“他来啦!我要走开了。阿克赛先生,要向他解释一下啊。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, quand on a faim, notre estomac n'hésite pas à se manifester et à se faire entendre.

例如,当我们饿的时候,我们的肚子会毫不犹豫地挺身而出,让我们听它的声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Plusieurs associations jugent la mesure dérisoire et veulent se faire entendre.

一些协会认为该措施很荒谬,并希望被听

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Un son diégétique, c'est faire entendre ce qu'on voit.

声音是让的听

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux se tut jusqu'à ce qu'il fût possible de se faire entendre et demanda distraitement l'avis de l'employé.

里厄暂且沉默下来,直能被听见时才心不在焉地请格朗讲他的法。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses compagnons regardaient silencieusement ce terrifiant spectacle. Ils n’auraient pu se faire entendre.

哥利纳帆和他的旅伴们默默无言地着这骇人的景象。他们即使说话,也是彼此听不见的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est également une occasion pour les syndicats de manifester pour faire entendre leurs revendications.

对工会来说,这也是表达其诉求的一个机会。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pauvre garçon ne savait plus de quoi se faire entendre.

这个可怜的小伙子,现在不知道该向谁讲话了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.

小雏菊说不出话来,它找不出半个字眼来安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vos voisins, vos amis, n'ont pas envie de vous entendre faire des gammes toute la journée.

们的邻居和朋友们可不想一天晚听们弹音阶。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, demanda Rasseneur, si tu crois la partie perdue, pourquoi ne fais-tu pas entendre raison aux camarades ?

“那么,”拉赛纳问道,“既然认为已经输定了,为什么不让同伴们理智一些呢?”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On ne saurait lui faire entendre raison.

表示一个人听不进去任何意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à elle, R.Sunak entend faire mentir les sondages.

- 面对她,R.Sunak 打算让民意调查撒谎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cette fois, ils ont décidé de se faire entendre.

- 这次他们决定发表意见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Alors, jusqu'où aller pour se faire entendre ?

那么要走多远才能被听

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Il n’y a pas moyen de lui faire entendre raison.

没有办法让他听理性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est le seul moyen de se faire entendre.

- 这是被听的唯一方式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il refusa et chercha même à faire entendre au bon paysan qu’il ferait mieux de garder son argent.

他拒绝了,甚至力图让这位善良的农民明白,他最好把他的钱留着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口, 出现在脑际, 出现在舞台上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接