有奖纠错
| 划词

1.L'expulsion est un acte de l'État expulsant.

1.逐是的一种行为。

评价该例句:好评差评指正

2.Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

2.家拥有将外逐出境的权利。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Ikolo avait donc prié les autorités burundaises d'expulser le requérant.

3.他告知扎伊尔当局,提是扎伊尔政府政治反对派关系网成员;因此他请求布隆迪当局逐他。

评价该例句:好评差评指正

4.La question concernant la possibilité d'expulser l'agresseur du foyer est également examinée.

4.同时还考虑了从家庭中逐出施虐者的可能性。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est néanmoins arrivé que des États expulsent leurs propres nationaux vers un autre État.

5.尽管如此,仍有家将本逐到另一家的事例。

评价该例句:好评差评指正

6.En outre, l'interdiction d'expulser des nationaux s'applique également aux binationaux et aux plurinationaux.

6.此外,禁止民的规定也适用于具有双重或多重籍者。

评价该例句:好评差评指正

7.L'État expulsant est-il l'État de nationalité dominante ou effective de la personne expulsée?

7.B. 是不是逐者的主要或有效

评价该例句:好评差评指正

8.Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

8.截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能递解/遣送离境士,以及一名可能士。

评价该例句:好评差评指正

9.Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

9.据估计,有9万递解出境并返回科索沃。

评价该例句:好评差评指正

10.L'édification de ce mur a pour but d'expulser le plus grand nombre possible de Palestiniens.

10.这堵墙的目的是尽量巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

11.Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

11.卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。

评价该例句:好评差评指正

12.Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

12.澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提便将其逐出澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

13.À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.

13.未婚女性的父母死后,她们可能继承逐出家门。

评价该例句:好评差评指正

14.Lorsqu'il a rejeté l'offre, des militaires ont tenté de l'expulser de l'hôpital par la force.

14.他拒绝了这一要求,军队员力图将他强行从医院带走。

评价该例句:好评差评指正

15.Les contrevenantes étaient condamnées à une amende ou expulsées.

15.违法者要么处以罚金,要么

评价该例句:好评差评指正

16.Elles ne devraient en aucun cas être expulsées de force.

16.无论在什么情况下,都不应对个施行强制搬迁。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.

17.民官员可以将非法在该逗留的任何逐出境。

评价该例句:好评差评指正

18.Il n'existe pas de statistiques concernant les personnes expulsées.

18.丹麦没有关于逐者的统一记录。

评价该例句:好评差评指正

19.Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

19.可将异常身份外遣返回或递解出境。

评价该例句:好评差评指正

20.Décider d'expulser des étrangers est un droit souverain de l'État.

20.作出的决定是家的一项主权权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandifolié, grandiloquence, grandiloquent, grandiose, grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

1.Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

我被迫让你们将Jean-Noël出境

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.M. Marescot s’était décidé à l’expulser de la chambre du sixième.

马烈斯科先生决定把赶出间屋

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.C’était, en effet, le seul moyen de pénétrer dans Granite-house, afin d’y combattre la bande et de l’expulser.

确,这是到“花岗石宫”里去,跟这群侵略者打仗和把它们赶出去唯一办法了

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.Comment expulser l’eau de ses oreilles?

如何将水从耳朵排出呢?

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

5.Ainsi, les familles atteintes par la maladie étaient soit expulsée de la ville ou alors séquestrée à leur domicile.

患上这个疾病家庭被出城或被隔离在家里。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

6.Quel monstre peut s’emplir d’une pareille quantité d’eau et l’expulser ainsi sans interruption ?

什么巨兽能吸进这么多水,然后再一下喷出来呢?

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

7.À cet égard, la langue japonaise ne conduit guère ses locuteurs à expulser des sons.

在这方面,日本语使它说话者很少通过送气发声。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Eh bien ! il les expulserait, ils ne seraient certainement pas plus mal sur le pavé !

么好吧!他要就赶吧到了马路上不见得比在这屋里更糟!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

9.L’autre solution est de se pencher vers l’avant, d’expulser l’air de ses poumons et d’appuyer à l’endroit douloureux.

另一种方法是前倾,将空气从肺中排出,然后压住疼痛部位。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

10.La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

玛目基乌森决定是单方面机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

11.Ce bédouin nous montre les emplacements des communautés arabes récemment expulsées.

这位贝都因人向我们展示了最近被阿拉伯社区位置机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

12.La justice interdit les autorités britanniques de les expulser vers le Rwanda.

法院禁止英国当局将他们到卢旺达。机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

13.La France a lancé une opération militaire en janvier 2013 pour les expulser.

法国于2013年1月发动军事行动他们机翻

「CRI法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

14.L'idée d'un corps social mystique qui expulserait ce qui ne s'assimile pas.

一个神秘社会团体想法,它无法同化东西。机翻

「La revue de presse 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

15.Il veut aussi expulser les étrangers illégaux.

他还想非法外国人。机翻

「RFI简易法语听力 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

16.Déloger les migrants illégaux, les expulser et raser les bidonvilles.

赶走非法移民,他们并夷平贫民窟。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

17.Expulsez cet individu qui s’est levé pour applaudir !

个站起来鼓掌人!机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

18.Les autorités irakiennes expulsent l'ambassadrice suédoise à Bagdad.

拉克当局了瑞典驻巴格达大使。机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.91% des sondés veulent un renforcement des possibilités d'expulser les étrangers représentant une menace.

91%受访者希望加强构成威胁外国人可能性。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

20.C'est le meilleur moyen pour expulser le corps étranger.

这是排出异物最佳方法。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


granitique, granitisation, granitisé, granitite, granito, granitogneiss, granitoïde, granitologie, granitone, granitophyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接