Ce ne sont pas là des messages grandiloquents, mais des messages tout simples.
这些并非夸大之词,而是简单信息。
Ce ne sont pas là des messages grandiloquents, mais des messages tout simples.
这些并非夸大之词,而是简单信息。
Nous n'avons pas entouré la Déclaration du Millénaire de concepts abstraits et grandiloquents mais vides de contenu.
我们并没有将《千年宣言》置于缺乏实质内容抽象而浮夸概念之中。
Les crimes récurrents perpétrés par Israël et son approche brutale sont en contradiction avec ses grandiloquentes et vides prétentions à la paix.
以色列不断犯下罪行和高压政策违背了它所有漂亮和空洞寻求和平声称。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论表演。
Malheureusement, en dépit des conférences et de conclusions et déclarations grandiloquentes, les appels répétés en provenance du Sahel n'ont reçu que des réponses mitigées et incohérentes.
是,尽管举行了多次会议并得出和做出了冠冕堂皇结论与声明,但萨赫勒一再呼吁得到反应却是半心半意、不一致。
Les crimes répétés d'Israël et la ligne dure qu'il a adoptée vont à l'encontre de toutes ses affirmations grandiloquentes et creuses selon lesquelles il recherche la paix.
以色列一再犯下罪行和高压做法违背了它所大肆声称寻求和平空洞主张。
En fait, le ton grandiloquent souvent apparent dans les travaux du Conseil n'est guère compatible avec la santé générale et les exigences de notre Organisation et il n'est pas impossible que cela ait mis en péril l'efficacité de ses autres fonctions à bien des égards.
事实上,安理会工作中经常表现出一种傲慢自大态度与本组织正常作业和各种需要很不相称,并很可能在很多方面损害了它其他职能有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。